Anonymous
Anonymous asked in Society & CultureLanguages · 3 weeks ago

What's the English translation of "Siempre serás mi princesa, hasta que un día, te hago mi reina", please?

Any idea, guys?

2 Answers

Relevance
  • 3 weeks ago

    Someone's already given the translation, but for correct grammar subjunctive is used because it hasn't happened yet.

    "Siempre serás mi princesa, hasta que un día, te hagA mi reina."  

    • Login to reply the answers
  • Dave
    Lv 7
    3 weeks ago

    "You'll always be my princess, until one day when I make you my queen."

    Source(s): google translate plus a smidgen of good English style.
    • ...Show all comments
    • Mamie
      Lv 7
      3 weeks agoReport

      @ Nancy, you're wrong -- it's not grammatically correct in English without "when".  Dave is right.  

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.