Why isn't Two Hundred Years Together by Aleksandr Solzhenitsyn in English ?
- pianomanLv 72 months ago
Because he's Russian.
- Sir CausticLv 62 months ago
It is. The language it's written in is actually English. It's just that Solzhenitsyn's heavy Russian accent kind of "colours" the text a bit.
- Anonymous2 months ago
Post in "Books and Authors".
- .Lv 72 months ago
Apparently no one has chosen to publish a translation.
Move your question to Arts & Humanities>Books & Authors as it's currently in Yahoo Products>Yahoo Answers and not applicable to this subcategory. You can move your question by clicking Edit>Edit category just beneath your question, then selecting the category in which it is better suited.
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- Yahzmin ♥♥ 4everLv 72 months ago
It was initially written in Russian, as Solzhenitsyn was Russian and lived in Russia. It has been translated into several languages, but a FULL English translation was not the author's priority. He wanted another of his works, The Red Wheel, done first. In addition, the book has been banned in places. There are sites online that list "full" translations and others that have partial ones.
- DannyLv 52 months ago
Because it was written by a Russian