How can I live a more loving and virtuous life without a rosary?

25 Answers

Relevance
  • 4 weeks ago
    Best Answer

    What if you took the following(I'll get it) and make a prayer around each one?

    “But the fruit of the Spirit is

    love,

    joy,

    peace,

    forbearance,

    kindness,

    goodness,

    faithfulness,

    gentleness and

    self-control.

    Against such things there is no law.” (Galatians 5:22-23)

    You pray for each one, God does it.

  • 4 weeks ago

    By understanding that Mary never asked to be 

    prayed to, venerated, or made an active request line 

    for anyone or anything that resides in christ-based faith. 

  • Johnny
    Lv 6
    4 weeks ago

    The life we really need comes from following Christ Jesus perfect example (to the best of our imperfect abilities) in the worship of His father. It does take some effort though. Jesus said this.......

    (Matthew 7:21) “Not everyone saying to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of the heavens, but only the one doing the will of MY FATHER who is in the heavens will. "

    Most Religions don't even teach people who the Father of Jesus is. They have even removed His Name from most of the modern Bibles. But Psalm 83:18 tells us His name in 23 different English Translations so it can still be found and we should know Him.

    The following versions of the Bible render the Tetragrammaton as Jehovah either exclusively or in selected verses:

    William Tyndale, in his 1530 translation of the first five books of the English Bible, at Exodus 6:3 renders the divine name as Iehovah. In his foreword to this edition he wrote: "Iehovah is God's name... Moreover, as oft as thou seeist LORD in great letters (except there be any error in the printing) it is in Hebrew Iehovah."

    The Great Bible (1539) renders Jehovah in Psalm 33:12 and Psalm 83:18.

    The Geneva Bible (1560) translates the Tetragrammaton as Jehovah in Exodus 6:3, Psalm 83:18, and two other times as place-names, Genesis 22:14 and Exodus 17:15.

    In the Bishop's Bible (1568), the word Jehovah occurs in Exodus 6:3 and Psalm 83:18.

    The Authorized King James Version (1611) renders Jehovah in Exodus 6:3, Psalm 83:18, Isaiah 12:2, Isaiah 26:4, and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24.

    Webster's Bible Translation (1833) by Noah Webster, a revision of the King James Bible, contains the form Jehovah in all cases where it appears in the original King James Version, as well as another seven times in Isaiah 51:21, Jeremiah 16:21; 23:6; 32:18; 33:16, Amos 5:8 and Micah 4:13.

    Young's Literal Translation by Robert Young (1862, 1898) renders the Tetragrammaton as Jehovah 6,831 times.

    The Julia E. Smith Parker Translation (1876) considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. This Bible version was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues. This translation prominently renders the Tetragrammaton as Jehovah throughout the entire Old Testament.

    The English Revised Version (1881-1885, published with the Apocrypha in 1894) renders the Tetragrammaton as Jehovah where it appears in the King James Version, and another eight times in Exodus 6:2,6–8, Psalm 68:20, Isaiah 49:14, Jeremiah 16:21 and Habakkuk 3:19.

    The Darby Bible (1890) by John Nelson Darby renders the Tetragrammaton as Jehovah 6,810 times.

    The American Standard Version (1901) renders the Tetragrammaton as Je-ho’vah in 6,823 places in the Old Testament.

    The Modern Reader's Bible (1914) an annotated reference study Bible based on the English Revised Version of 1894 by Richard Moulton, renders Jehovah where it appears in the English Revised Version of 1894.

    The Holy Scriptures (1936, 1951), Hebrew Publishing Company, revised by Alexander Harkavy, a Hebrew Bible translation in English, contains the form Jehovah where it appears in the King James Version except in Isaiah 26:4.

    The Modern Language Bible—The New Berkeley Version in Modern English (1969) renders Jehovah in Genesis 22:14, Exodus 3:15, Exodus 6:3 and Isaiah 12:2. This translation was a revision of an earlier translation by Gerrit Verkuyl.

    The New English Bible (1970) published by Oxford University Press uses Jehovah in Exodus 3:15-16 and 6:3, and in four place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15, Judges 6:24 and Ezekiel 48:35. A total of 7 times.[96]

    The King James II Version (1971) by Jay P. Green, Sr., published by Associated Publishers and Authors, renders Jehovah at Psalms 68:4 in addition to where it appears in the Authorized King James Version, a total of 8 times.

    The Living Bible (1971) by Kenneth N. Taylor, published by Tyndale House Publishers, Illinois, Jehovah appears 500 times according to the Living Bible Concordance by Jack Atkeson Speer and published by Poolesville Presbyterian Church; 2nd edition (1973).

    The Bible in Living English (1972) by Steven T. Byington, published by the Watchtower Bible and Tract Society, renders the name Jehovah throughout the Old Testament over 6,800 times.

    Green's Literal Translation (1985) by Jay P. Green, published by Sovereign Grace Publishers, renders the Tetragrammaton as Jehovah 6,866 times.

    The 21st Century King James Version (1994), published by Deuel Enterprises, Inc., renders Jehovah at Psalms 68:4 in addition to where it appears in the Authorized King James Version, a total of 8 times. A revision including the Apocrypha entitled the Third Millennium Bible (1998) also renders Jehovah in the same verses.

    The American King James Version (1999) by Michael Engelbrite renders Jehovah in all the places where it appears in the Authorized King James Version.

    The Recovery Version (1999, 2003, 2016) renders the Tetragrammaton as Jehovah throughout the Old Testament 6,841 times.

    The New Heart English Translation (Jehovah Edition) (2010) [a Public Domain work with no copyright] uses "Jehovah" 6837 times.

    Bible translations with the divine name in the New Testament:

    In the Emphatic Diaglott (1864) a Greek-English Interlinear translation of the New Testament by Benjamin Wilson, the name Jehovah appears eighteen times.

    The Five Pauline Epistles, A New Translation (1900) by William Gunion Rutherford uses the name Jehovah six times in the Book of Romans.

    Bible translations with the divine name in both the Old Testament and the New Testament: render the Tetragrammaton as Jehovah either exclusively or in selected verses:

    In the New World Translation of the Holy Scriptures (1961, 1984, 2013) published by the Watchtower Bible and Tract Society, Jehovah appears 7,199 times in the 1961 edition, 7,210 times in the 1984

    https://www.jw.org/en/library/books/bible-teach/

    • Johnny
      Lv 6
      4 weeks agoReport

      The Original Aramaic Bible in Plain English (2010) by David Bauscher, English translati on of the New Testament, from the Aramaic of The Peshitta New Testament with a translation of the ancient Aramaic Peshitta  Psalms & Proverbs, names "JEHOVAH" approximately 239 times in the New Testament, 

  • 4 weeks ago

    Easy, get out of Catholicism

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Mintee
    Lv 7
    4 weeks ago

    a string of beads has no magical power.. its the prayer to God that does anything for you, not beads

  • Ludwig
    Lv 6
    4 weeks ago

    SCENE V. Elsinore. A room in the castle.

    "“There’s rosary, that’s for remembrance; pray, love, remember; and there is pansies, that’s for thoughts...

    There’s fennel for you, and columbines; there’s rue for you, and here’s some for me; we may call it herb of grace o’ Sundays. O, you must wear your rue with a difference. There’s a daisy. I would give you some violets, but they wither’d all when my father died. They say he made a good end,— [Sings.]

    “For bonny sweet Robin is all my joy.”

    So try fennel. But not with fish.

  • 4 weeks ago

    Watch the filmography of Gérard Depardieu

  • 4 weeks ago

    Believe in Jesus instead of a rosary.

  • 4 weeks ago

    By working in your rose garden:daily and attentively 

  • 4 weeks ago

    Invite a priest to dinner once a week.

    Source(s): Bless you, my child.
Still have questions? Get your answers by asking now.