What are some Latin American and Spanish popular sayings?

My Spanish class assignment is to seek out interesting "popular sayings" which have a literal translation different from their culturally accepted meaning. An English example being "It's raining cats and dogs." Already we have covered these: - está lloviendo cántaros - más loco que una... show more My Spanish class assignment is to seek out interesting "popular sayings" which have a literal translation different from their culturally accepted meaning. An English example being "It's raining cats and dogs."

Already we have covered these:
- está lloviendo cántaros
- más loco que una cabra
- la carne de burro no es transparente
- ir a donde el rey va solo
- meter gato por liebre
- sacarse el gordo
- por el pelito de rana
- si mi tía tuviera ruedas, sería una bicicleta
- claro como el agua de Xochimilco
- con estos bueyes hay que arar

I need 3-5 sayings and need to know what they mean culturally/contextually (but not literally).

Thank you in advance! Hope there are some interesting ones out there.
2 answers 2