It depends. Because many languages are fundamentally different and don't always have perfectly equivalent words, especially for very versatile words such as 'get' or 'play', you may not always get the word of the meaning you want. As for translating sentences, if they are specific phrases and it returns the translation with a tick, it's probably all right. But again, like words, there may not be a specifically equivalent phrase in the language of the question. For example the english phrase 'Nice to meet you' does not really exist within Japanese, they only really have 'Hajimemashite', which is what you say to someone when you are meeting them for the first time. Google translate is a very dangerous tool to use, but it's probably the best tool out there. And sometimes it really can help when translating websites, most likely with weird sounding things and mixes of things together. Honestly, google translate isn't as bad as a lot of people make out, but the further you get from a language like English the more inaccurate it is likely to be. Don't use it to translate entire texts to a language you don't understand though.