Anonymous
Anonymous asked in 社會及文化語言 · 5 years ago

請幫忙英譯中

要求同事通知XXX Ltd.將發票金額美元轉換成港幣, 請幫忙翻譯:

由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,請要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

Update:

意思上譯也可

Update 2:

題目應該是請幫忙中譯英

Update 3:

補充內容加多句 : 由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,XXX(老闆)要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

5 Answers

Rating
  • Anonymous
    5 years ago
    Favorite Answer

    中譯英

    由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,請要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

    As there is a handling fee for telegraphic transfer of US dollars, please request XXX Ltd to convert the US Dollar amount into HK dollars to allow payment by HK Dollar cheque.

    補充句:

    由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,XXX(老闆)要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

    As there is a handling fee for telegraphic transfer of US dollars, XXX(the boss) has requested XXX Ltd to convert the US Dollar amount into HK dollars to allow payment by HK Dollar cheque.

    2015-07-27 17:35:02 補充:

    Sorry for taking 發票金額 as 美元金額 in the above translations.

    Correction:

    由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,請要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

    As there is a handling fee for telegraphic transfer of US dollars, please request XXX Ltd to convert the invoice amount into HK dollars to allow payment by HK Dollar cheque.

    2015-07-27 17:36:05 補充:

    補充句:

    由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,XXX(老闆)要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

    As there is a handling fee for telegraphic transfer of US dollars, XXX(the boss) has requested XXX Ltd to convert the invoice amount into HK dollars to allow payment by HK Dollar cheque.

  • Ling
    Lv 7
    5 years ago

    由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,XXX(老闆)要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

    Dear xxx,

    In order to avoid the TT charges, XXX (our boss) request xxxxx Ltd change the currency of invoice from US$ into HK$. We will then settle payment by cheque instead.

    Thanks and best regards,

    xxxx

    -------------

    For your information, if payment is settled in HK, we will also issue US$ cheque if you have a US$ cheque account with your bank.

  • YIP
    Lv 7
    5 years ago

    由於美元金額需要電滙付款要收取手續費,XXX(老闆)要求(XXX Ltd.)將發票金額轉換成港幣以便用支票付款

    In order to avoid the handling charge by telegraphic transfer of US$. Mr.so and so(The Boss) requests so and so Ltd to use HK$ invoice instead so that he can make payment by HK$ cheque.

    Source(s): Myself and Dictionary
  • 5 years ago

    Thanks Mr." Fulfillment" for the idiomatic transliteration.Where's the XXX Ltd,in HK or USA ?Where's the s-v-o- into one sentence only ?

    ---As there is a handling fee for the telegraphic transfer of USD, (we) request the Boss of XXX Ltd. to convert the invoice amount into HKD to facilitate working payment by a HKD cheque.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 5 years ago

    As the US dollar wire payment amount required to charge a fee, XXX (owner) requirements (XXX Ltd.) will be converted to the invoice amount to pay by check HK

Still have questions? Get your answers by asking now.