Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 4 years ago

請教英文達人如何翻譯:寧願相信世間有鬼,...

請教英文達人如何將以下句子翻成英文:

1.

以臺灣而言,不論男女,具已婚身份發展婚外情現象已是非常普遍.男人最容易發展婚外性的年齡階段是35~45歲之間.

2.

中華民國前行政院長早年曾經說過一句經典名言:[寧願相信世間有鬼,也不要相信男人那一張嘴]

奉上20點~非常感謝~

Update:

感謝兩位英文達人大大熱心翻譯~要從兩位選出一位最佳人選,真得一時之間令人難以抉擇!最後決定選TOMING88 大大為人選~藉此鼓勵TOMING88大大朝知識長邁進~最後也請prisoner26535知識長見諒~非常謝謝兩位大大撥冗熱心翻譯~

2 Answers

Rating
  • 4 years ago
    Best Answer

    (1) In Taiwan, both man and woman that have married status, yet likely to develope a love affair when he is 35-45 ,is very common.

    (2)Former Republic of China Premier once said a classic saying,

    ----"Rather believe in ghosts, than trust an honest man not hiding any truth."

  • 4 years ago

    1.以臺灣而言,不論男女,具已婚身份發展婚外情現象已是非常普遍.男人最容易發展婚外性的年齡階段是35~45歲之間.

    Extramarital affairs seem becoming common in Taiwan, for both men and women. Among men, it is more frequent between ages of 35-45.

    2.中華民國前行政院長早年曾經說過一句經典名言:[寧願相信世間有鬼,也不要相信男人那一張嘴]

    Ex-premier of Taiwan once argued - "Believe that ghosts do exist but never whatever comes out of his mouth."

Still have questions? Get your answers by asking now.