tree asked in 社會及文化語言 · 6 years ago

ENG GRAMMER THX

It continues to suppress the mass media for fear that such reports will harm the reputation of the country.

Why not - fearing

??

thanks

4 Answers

Rating
  • SC147
    Lv 6
    6 years ago
    Favorite Answer

    (1) " for fear that " = in order to prevent / avoid the risk of ( 以防 )

    " for fear that " :-- is an idiomatic expression , 即「成語」, 因此並不可以作任何改動 ( ∴不可以寫 " for fearing that " )

    e.g. She stays home for fear that the weather will turn bad soon.

    e.g. She would not let her children climb trees for fear that they would fall.

    (2) " for fearing that " - 錯 ,

    但 " .... , fearing that ..." 卻是「正確」 :-

    因為這樣寫 , " fearing that ..." 就是一句 clause , 是一句sentence 的一部份 (並不是成語 ! )

    e.g. She stays home , fearing that the weather will turn bad soon.

    e.g. She would not let her children climb trees , fearing that they would fall.

    ****************

    ∴ 寫 (i) " for fear that " , or (ii) " fearing that " 都可以 !

    As in your example , it would be :

    (i) It continues to suppress the mass media for fear that such reports ..., or

    (ii) It continues to suppress the mass media , fearing that such reports ...

    2015-07-13 13:02:45 補充:

    Need to clarify :

    『" for fear that " :-- is an idiomatic expression , 即「成語」』這一句 ,應改為:-

    『" for fear that " :-- is an idiomatic expression , 就相當於 Chinese language 的「成語」』

    (用意是引用 Chinese language 的「成語」作比較,指出 English language 的 "idiomatic expression" 也絕對是「不可改動」!

    原句寫得「攏統」了一點,我原先想「簡潔」點;但寫法是會引起混淆!

    在此致歉!

    2015-07-13 13:09:09 補充:

    Godfrey, many thanks for reminding !

    你很棒,"idiomatic expression" 是應該釋為「慣用語」,跟「成語」有分別;

    Yahoo 字典 都只是將它釋作「成語」

    (我其實有查過,對答案不滿意,但無奈地照用,「知得」問你還好!)

  • 6 years ago

    No offense

    for fear that 只能說是"慣用語", 不是 "成語" , fear 是 noun

    fearing that .... fearing 是 present participle, usually followed by a noun clause

    for fear that .... 和 for fear of something

    個人習慣稱它是 fixed expression

    2015-07-12 20:35:56 補充:

    idiom 有兩三個解釋, 大多數人解"成語"

    a group of words in a fixed order that have a particular meaning that is different from the meanings of each word on its own

    e.g. under the weather

    idiom 可以解 "慣用語"

    a particular style in language, art, or music

  • 6 years ago

    Yes, I think you've given a better reference, so I've deleted my answer.

  • 6 years ago

    "for fear that" 是連接詞「以免…;唯恐」

    請看看:

    http://www.learnerhall.org/2013/01/lestfor-fear-th...

    這個 fear 是名詞 (noun),不是動詞 (verb)。

    2015-07-11 23:32:54 補充:

    Rocky, you are finally back!

    ╭∧---∧╮

    │ .✪‿✪ │

    ╰/) ⋈ (\\╯

    2015-07-12 17:40:02 補充:

    Oh, I do not mean to waste your effort.

    Also, I did not intend to answer this post.

    My comment was just a reference to the poster to read.

    Sorry for confusing.

    Your answer (now deleted) was informative and helpful, actually you should keep it.

    Take care and see you around again.

    (◕‿◕)

Still have questions? Get your answers by asking now.