涔嫻 asked in 社會與文化語言 · 6 years ago

這是銀行寄來的,請問谁可以幫我翻譯~

The enclosed Schedule of Fees and Charges details the services you may use along with associated fees and charges. Please peruse and retain for future reference.

These fees and charges are effective from 1 May 2015. We may vary or replace these fee and charges from time to time. Prior to effecting such changes, we will give at least 30 days’ notice.

Your Relationship Manager will be pleased to provide any further information or clarification you may require.

Thank you for banking with us.

This is a system-generated letter and no signature is required.

Handing Fee (PER TRADE)

Please note that the charges below are levied by a third party and passed onto the customer. Chargers imposed by the various stock exchanges (not indicated below) are also passed onto the customer and are subject to change without prior notice.

1 Answer

Rating
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    大致上是說你的手續費用又要調整/漲價了

    銀行/stock agent有權利隨時調整服務費

    但調整前30天會提出通知

    如有其他問題,歡迎詢問你的客戶經理

    Handling Fee = 手續費

    這提到說手續費是由第三方所產出,直接轉嫁到客戶(你)的身上

    下方的費用 (我想有一連串的股票,這註明"不"是下方的股票)

    也是轉嫁到客戶(你)的身上

    銀行/stock agent有權利隨時調整服務費

    並"不"需事先通知

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.