英文翻譯字詞用法問題

想請問下列英文造句錯的原因 1.據報導,他涉及這場發生在鄰近區域的縱火事件 It was reported that he was involved in the arson which happened in the neighboring area. 註:neighboring area 被扣分了,請問有問題嗎?一定要neighborhood? 2.政府應該制定更嚴格的法律來保護消費者的權利 Government should formulate stricter laws to protect customers' rights. 註:formulate 被扣分,請問制定法律可否用此動詞? show more 想請問下列英文造句錯的原因

1.據報導,他涉及這場發生在鄰近區域的縱火事件
It was reported that he was involved in the arson which happened in the neighboring area.

註:neighboring area 被扣分了,請問有問題嗎?一定要neighborhood?


2.政府應該制定更嚴格的法律來保護消費者的權利
Government should formulate stricter laws to protect customers' rights.

註:formulate 被扣分,請問制定法律可否用此動詞?
Update: 其實我覺得都可以....
6 answers 6