Ashlee asked in 社會與文化語言 · 6 years ago

英文句子 英翻中

The first one, or the first half, inspired moral arbiters to tabulate the body count.

Sober souls went all tremulous at the prospect of the sequel. Now Quentin

Tarantino's Kill Bill Vol. I, which earn $ 70 million at the U.S. box office and $ 100aborad, is joined by vol. 2-not so much a sequel to the story as the completion

of a chapter.

幫我翻上面的句子, 勿用翻譯軟體! 謝謝!

1 Answer

Rating
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    故事的第一集,或頭一半,啟發了一些道德判官去數著殺了多少人。

    在續集的前景之下,清醒的人都變得戰慄。

    現在,由 昆汀·塔倫提諾 (Quentin Tarantino) 執導的《追殺比爾上集》(Kill Bill: Vol. 1),本身已在本地影院賺了七千萬美元及在海外賺了一億美元,會接連著推出下集《追殺比爾下集》(Kill Bill: Vol. 2),但在於故事章節而言,那不太是故事的續集。

    原文取自以下:

    圖片參考:https://s.yimg.com/rk/HA00430218/o/171179237.png

Still have questions? Get your answers by asking now.