Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

dviad asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

幫忙翻譯一下~急,請勿用翻譯軟體。

請問:

1.An hour of freedom is worth a barrel of slops.

2.And watch swallows in the air.

3.Nothing is absolute the limit of nothingness.

4.Then nothing would not be nothing, then nothing has nothing that is less than it is.

5.Without coming out into the open.

6.it is here at last!

7.As for my where-abouts.

Update:

sorry...........

不過,謝謝啦!

每句都接得很順!

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    7 years ago
    Favorite Answer

    您好

    您這裡許多句子都是不完整的

    嚴格來說,是很難正確翻譯的

    因為英文裡,其實很多時候,都必須看前後文的完整句意

    才能很精準正確的翻譯

    Anyway,我還是可以勉強翻譯如下

    1.An hour of freedom is worth a barrel of slops.

    一小時的自由值得用一桶豬食來換

    2.And watch swallows in the air.

    然後去看空中的燕子

    3.Nothing is absolute the limit of nothingness.

    一無所有的人已經不怕再失去什麼了

    4.Then nothing would not be nothing, then nothing has nothing that is less than it is.

    沒有任何事情會真的有什麼意義,也沒有任何事情會是真的毫無意義

    5.Without coming out into the open.

    (如果)沒有超越原來的自己,面對無限的未來

    6.it is here at last!

    這裡就是我們最後要到達的地方

    7.As for my where-abouts.

    對於我的所在位置來說

    Source(s): 自己
  • 7 years ago

    An hour of freedom is worth a barrel of slops.

    一小時的自由抵得上一餐豐盛的美食(一桶餿水意指一餐豐盛的美食/動物間的對話 原文出處 http://www.firstpres-charlotte.org/sermons/2012070...

    And watch swallows in the air.

    看看在天空中的燕子

    Nothing is absolute the limit of nothingness.

    空乏絕對不只是空乏而已

    Then nothing would not be nothing, then nothing has nothing that is less than it is.

    Without coming out into the open.

    空乏絕非是空乏,空乏更勝於空乏本身。

    it is here at last!

    終究是到了這樣的地步!

    As for my where-abouts.

    關於我的動向

Still have questions? Get your answers by asking now.