請幫忙翻譯這首歌,歌名是MA NISHAR LI

請幫忙翻譯這首歌,翻譯要順暢,謝謝。希望不是用翻譯機直譯的,令人看不懂。

MA NISHAR LI

In 365 days

tell (me) people how to you guys get up?

day by day to work, two months of reserve duty,

one has to say thanks

if one’s even breathing at all

twenty days of prayer and two days of fast.

Two weeks of sick leave

when the temperature goes up.

What remains for me from a full year.

What’s left for me from a entire year.

Two or three (days) as a present,

good thing the country has a birthday.

What remains for me from a full year.

What’s left for me from a entire year.

Two or three days of contentness,

don’t take away independence day from me too.

Six days in line, in the mail, or at the bank,

seven days you’ll honk on the road in a jam.

Eight in chaos, nine on the phone,

we also lost the north some time ago.

How the hours pass, today’s already tomorrow,

every monday elections, friday’s short.

What remains for me…

Make a simple deal, we’re all wise.

Maybe there was a mistake – there are no more days.

What remains for me…

Because on this day I’m most content.

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    6 years ago
    Favorite Answer

    In 365 days

    在一年的365天當中

    tell (me) people how to you guys get up?

    請大家告訴我,每天起床的心情如何?

    day by day to work, two months of reserve duty,

    兩個月的預備役,一天接著一天的操練

    one has to say thanks

    if one’s even breathing at all

    只要還活著就該謝天謝地

    twenty days of prayer and two days of fast.

    Two weeks of sick leave

    兩天的禱告,兩天的禁食

    兩週的病假

    when the temperature goes up.

    當情況越來越糟的時候。

    What remains for me from a full year.

    What’s left for me from a entire year.

    一整年裡我還擁有什麼

    Two or three (days) as a present,

    只有兩天作為給我的禮物

    good thing the country has a birthday.

    還好有國慶日

    What remains for me from a full year.

    What’s left for me from a entire year.

    一整年裡我還擁有什麼

    Two or three days of contentness,

    還剩下兩三天的滿足

    don’t take away independence day from me too.

    請不要連我的國慶日也拿走

    Six days in line, in the mail, or at the bank,

    六天花在排隊,寫信或是銀行

    seven days you’ll honk on the road in a jam.

    七天你用在塞車的時間

    Eight in chaos, nine on the phone,

    八天做亂七八糟的事情,九天打電話

    we also lost the north some time ago.

    我們前一陣子已經失去了北部各州

    How the hours pass, today’s already tomorrow,

    時間是怎麼過的,今天感覺已經是明天了

    every monday elections, friday’s short.

    每週一固定選舉,每個週五是那麼短暫。

    What remains for me…

    我剩下來的是什麼

    Make a simple deal, we’re all wise.

    來做個簡單的約定,我們都很聰明

    Maybe there was a mistake – there are no more days.

    也許我們都錯了,時間已經不多了

    What remains for me…

    我還想要什麼呢

    Because on this day I’m most content.

    因為在今天,我已經夠滿足了。

    Source(s): 自己翻的(曾任專業英文翻譯)
Still have questions? Get your answers by asking now.