耀德 asked in 社會與文化語言 · 5 years ago

<英文>原形動詞VS動名詞

請高手幫忙解惑,謝謝。

原文:

當時我正和朋友在電影院前排隊,剛好看到一個面孔熟悉的女子向我走來。

When I was waiting in the line with my friends in front of the movie theater, I saw a woman with a familiar face "approach" me.

請問上句的approach 要不要改成過去式approached會比較好。

5 Answers

Rating
  • Anonymous
    5 years ago
    Favorite Answer

    您好

    您的問題其實很單純

    您需要了解的是英文裡”感官動詞”的用法

    所謂「感官動詞」是指使用我們的感覺器官的動詞,例如「看」和「聽」。

    這類的動詞有 hear, see, watch。

    您要特別注意的是: see, watch 和 hear這種感官動詞,

    他們後面所接的動詞,一定必須是以下的兩種

    1-原形動詞 (V)

    2-現在分詞(Ving)

    例如

    1. I saw him drink a Coke.

    2. I saw him drinking a Coke.

    那這兩種要怎麼取捨呢

    這也很單純,如果要強調例如看到的時候,

    對方是”正在”進行某件事,那就用Ving,

    如果不是的話,就用原形動詞

    所以您的問題中

    Approach不能改成過去式的approached

    如果要改成approaching倒是可以的

    2014-09-12 11:05:22 補充:

    羅莉 ( 知識長 ) 的看法 +1

    Source(s): 自己
  • 羅莉
    Lv 7
    5 years ago

    approach與approaching皆可.

    前者是動作全程, 後者是進行中的動作

    這裡的approaching是分詞, 不是動名詞.

  • Rue
    Lv 5
    5 years ago

    建議是改成動名詞 approaching 會比較好喔~~

    然後前面那個waiting 其實用過去式這樣子~~

    因為前面的排隊(wait in the line)是比較長的時間,而後面的靠近(approach)則是短時間,要強調的是正在靠近的那個動作,因此使用動名詞。

    When I waited in the line with my friends in front of the movie theater, I saw a woman with a familiar face approaching me.

  • Beth
    Lv 7
    5 years ago

    approaching +1

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 5 years ago

    using "approaching" is better, because you try to have "she is walking toward you" in your expression.

Still have questions? Get your answers by asking now.