Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

give take 在這邊要怎樣翻譯?是甚麼詞性啊?


Various calls for real-body ads have generated widespread public support for ad campaigns that embrace wider, shorter, and even older bodies, yet the ideal of feminine beauty held up by the fashion industry is still six feet tall and 105 pounds, give or take.



"give or take"是用來形容 "six feet tall and 105 pounds"(形容詞)

那是不是 文法上 應該解釋成 "動詞 當副詞 用來 形容 形容詞"

5 Answers

  • Louis
    Lv 7
    7 years ago
    Favorite Answer

    Give or take is used to indicate that an amount is approximate. For example, if you say that something is fifty years old, give or take a few years, you mean that it is approximately fifty years old.

    They grow to a height of 12 ins--give or take a couple of inches.

    p.662 Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners (2001)

    He's 60, give or take a year. =即使有一歲的出入,他差不多也有六十歲。


    give or take (informal) = to within

    (used to express the degree or accuracy of a figure)

    three hundred and fifty years ago, give or take a few

    p.735 New Oxford American Dictionary (third edition, 2010)

    這種用法是「插入語」,不屬於句子的結構,是作者加註用的,give or take可視為bare infinitive(或root verb)。原句宜寫成片語give or take a few,語意才完整。

    2014-09-06 10:13:56 補充:


    2014-09-06 10:34:40 補充:

    更正:give or take應是祈使語氣動詞,邏輯上的主詞是you。不宜視give or take為bare infinitive或root ver。

    常見的插入語believe it or not,與其同類:That's normal, believe it or not.

    插入語believe it or not是說給you聽的。

    2014-09-06 10:35:06 補充:

    typo: root verb

    2014-09-06 19:06:27 補充:



    2014-09-06 19:10:38 補充:


  • Anonymous
    7 years ago



    2014-09-11 18:29:47 補充:



  • 呆子
    Lv 7
    7 years ago

    six feet tall and 105 pounds, give or take(上下,約略)

  • 7 years ago

    give or take = plus or minus, add or substrate

    2014-09-06 11:46:50 補充:

    那是不是 文法上 應該解釋成 "動詞 當副詞 用來 形容 形容詞"

    Last time, you ask a question, "come" is treated as a preposition, this time you think it is an adverb. Sound like, there is an identity problem.

    why not use "more or less"?

  • 7 years ago



    2014-09-06 11:51:32 補充:

    It is the WSJ that uses these stuff - right or wrong, they have nothing to do with me.

Still have questions? Get your answers by asking now.