jean asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

要請外賓簽收收據,請幫忙翻下列英文

這是你的機票錢與演講費,

請在這簽你的名字,請寫英文正體字,

Update:

再幫幫忙翻譯下列文字:

請掃瞄與email給我,您護照裡的出境台灣的印章處

5 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    Here are your air travel allowance and remuneration for your speech.

    Please sign here:

    Please print your name here:

    "旅費" travel allowance, 既然是搭乘飛機, 那就前面加上 air 即可

    "酬勞" remuneration, 比較正式, 禮貌

    "用英文正楷寫字", 只要一個 print 就行了

    請人簽名和寫下名字是兩件事情, 所以需要兩個欄位, 因為洋人簽名多為鬼畫符, 必須另外加上正楷姓名, 否則誰也看不懂

    2014-09-03 19:23:13 補充:

    請掃瞄與email給我,您護照裡的出境台灣的印章處

    Please scan and then email to me the page containing official departure stamp by R.O.C.’s Immigration in your passport.

  • 7 years ago

    Here are your airfare reimbursement and lecture honorarium, Please sign here. (簽名處) Please print your name here (通常在簽名線之下方)

    2014-09-03 09:43:45 補充:

    通常外賓先自行購買機票, 因此見面時機票款用" reimbursement" 歸墊這個字

    而演講"費"則是用 "honorarium" 酬金謝禮更加禮貌與適當

    Source(s): 工作經驗
  • 7 years ago

    This is your Flight Ticket fee, and Lecture Fee.Please print your name clearly here in the Block in capital letters.

  • 7 years ago

    This is your airplane ticket and payment ,please sign your name here.

    演講費我忘了,不過確定用payment是可以的。

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Shuang
    Lv 7
    7 years ago

    This is your Flight ticket fee and Lecture fee, please sign your name in here in normal style.

    Source(s): 經驗
Still have questions? Get your answers by asking now.