小仔 asked in 社會與文化語言 · 6 years ago

英文not only ... but also的用法

在網路上看到有人寫:

I believe that people are not helping because not only they are icy, but also they are threatened by the mistreatment of helpers in the society.

感覺有點怪怪的,not only--but also不事就是連接詞了嗎?可以跟because連用嗎?

請各位大大幫我解答一下喔!

1 Answer

Rating
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    看看以下的中譯句可能會令你易明白一點。

    英原句

    I believe that people are not helping because not only they are icy, but also they are threatened by the mistreatment of helpers in the society.

    中譯句

    我相信人們不幫助他人的原因不單單是因為他們冷漠,而也由於他們害怕在社會上幫忙別人反遭不公對待。

    其實在以上使用 not only... but also... 也沒有問題。

    因為句式是:

    [The result statement] because not only (reason A statement) but also (reason B statement).

    可能你看慣的句式是:

    [Some statement] not only (object A) but also (object B).

    所以當見到 object 轉為 statement (clause) 時有點不習慣。

    以下我也引述兩份有關 not only... but also... 的資料,希望對你有參考作用:

    圖片參考:https://s.yimg.com/rk/HA00430218/o/1077349804.png

Still have questions? Get your answers by asking now.