Johan asked in 社會與文化語言 · 5 years ago

secretary 和 secretariat有什麼不一樣?

secretary 和 secretariat有什麼不一樣?

看字典都是秘書 他們做的事有什麼不一樣呢?

這是牛津字典寫的:

secretary |ˈsɛkrɪt(ə)ri|

noun (pl.secretaries)

a person employed by an individual or in an office to assist with correspondence, make appointments, and carry out administrative tasks. she was secretary to David Wilby MP.

• an official of a society or other organization who conducts its correspondence and keeps its records. she was secretary of the Women's Labour League.

• the principal assistant of a UK government minister or ambassador: [ as title ] : Chief Secretary to the Treasury.

• an official in charge of a US government department.

secretariat |ˌsɛkrɪˈtɛːrɪət|

noun

a permanent administrative office or department, especially a governmental one. the European Secretariat in Luxembourg.

• [ treated as sing. or pl. ] the staff working in a secretariat.

Update:

secretariat

• [ treated as sing. or pl. ] the staff working in a secretariat.

這就等於sceretary嗎?

3 Answers

Rating
  • Beth
    Lv 7
    5 years ago
    Favorite Answer

    secretary: a person employed by an individual or in an office to assist with correspondence, make appointments, and carry out administrative tasks. (秘書)

    secretariat: a permanent administrative office or department, especially a governmental one. (秘書處)

    最大的不一樣是: secretary 指的是人. secretariat 指的是辦公室或是部門.

    2014-08-28 09:34:17 補充:

    You run like hell only if she intends to marry you. :)

    2014-08-28 09:38:23 補充:

    No, sorry.

    You run like melons.

    No, sorry.

    You roll like melons.

    No. sorry.

    Roll Melon! Roll!

    2014-08-28 11:09:39 補充:

    secretary 泛指一般的秘書. (包含辦公室的小秘書, 到國防部的秘書長, 總統府秘書長都是這個字)

    而 secretariat 指的是秘書處, 尤其是負責國際事務的單位. 是一個機關.

    [ treated as sing. or pl. ] the staff working in a secretariat. 把這個名詞也可以當成該秘書的人員 (一個總稱), 比如中文裡我們也會說, 這個案子我需要跟秘書處聯絡一下, 我當然不是跟"機關"這個法人聯絡, 而是指秘書處的人員. 並不是指其中某一個人.

    2014-08-28 11:11:11 補充:

    所以 the staff working in a secretariat 當然不是就叫做 secretary.

    2014-08-28 11:12:09 補充:

    剛剛少打一個字.

    把這個名詞也可以當成該秘書"處"的人員 (一個總稱),

    2014-08-28 12:15:39 補充:

    So, just Beth. I would be more comfortable.

    2014-08-28 12:21:06 補充:

    comment 008 很精彩, 值 -50 pts, 所以和009意思連不起來很正常.

    2014-08-28 12:22:16 補充:

    Jim, DSG just said you've been brave enough.

  • 5 years ago

    既然知道字典上寫的:

    secretary

    noun

    a person ...

    secretariat

    noun

    a ... administrative office...

    怎麼還會說:

    "看字典都是秘書"

    2014-08-28 09:04:55 補充:

    Is that person a teacher? A college prof.?

  • 5 years ago

    A nice way to learn English!

    You check into an English-English dictionary and know the precise definition of these words. Master Beth points out to you where the difference is.

    2014-08-28 07:46:57 補充:

    I am glad that AP is not my teacher, otherwise, I would run like hell.

    2014-08-28 12:00:11 補充:

    Master Beth! Thank you very much for providing me so many ways to "run".

    2014-08-28 12:17:20 補充:

    "marry"? That is a scary word, it is only for people who are brave!

    2014-08-29 13:36:47 補充:

    No problem, no more master Beth, but just Beth!

Still have questions? Get your answers by asking now.