Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Tiffany asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

deal with 搞不懂

Numerous forums and technical demonstrations at IFA will be dealing with the production and distribution of ultra HD content, while international video-on- demand platforms are getting ready to offer movies in Ultra HD.

請問這裡的deal with

指的是

會議"討論" ultra HD content

還是

會議"利用” ultra HD content

還有想問整句話的翻譯

謝謝

2 Answers

Rating
  • Beth
    Lv 7
    7 years ago
    Favorite Answer

    Numerous forums and technical demonstrations at IFA will be dealing with the production and distribution of ultra HD content, while international video-on- demand platforms are getting ready to offer movies in Ultra HD.

    在柏林消費電子展中, 將會有許多的論壇以及技術展示, 來探討關於超高畫質影片的製作及散佈議題. 同時, 一些國際性的隨選視訊平台也逐漸準備好要來提供超高畫質的電影.

    deal with 是『處理』的意思.

    在這個句子裡:

    論壇和技術研討 處理 某些議題

    這個動作就是『討論, 研討, 探討』的意思. 完全沒有 "利用" 的意思.

    2014-08-14 00:25:21 補充:

    Dear Allen,

    下次不用移, 我請版主直接不要選我就好.

    那個回答採用率我一點都不在乎.

    2014-08-14 00:35:22 補充:

    Allen, 那個 distribution 的意思是應該是傳播, 是VOD 或是 video streaming滿常用的一個動詞. 其實有一點術語了. 我研究所的論文是跟影像傳輸有關, 所以剛好知道....

    2014-08-14 00:37:15 補充:

    許多用戶都跟 VOD server 要求要下載影片時, 就會有 distribution的技術問題: 怎麼分配video 給每個 user 的技術.

    2014-08-15 00:18:01 補充:

    很高興可以幫到你. :)

    2014-08-15 00:23:37 補充:

    如果是傳統的DVD製作影片, 然後用DVD撥放器播放, 只會牽扯到編碼和解碼的問題.

    但是當影片放到類似 youtube 的平台時, 會產生另一個技術問題就是 distribution.

    因為同一部影片我可能不是同個時間唯一點閱的的人, 要如何有效利用頻寬以及減少server負擔是一個技術, 所以在論壇上會有許多人發表他的理論.

  • 7 years ago

    Beth 先回答了。我把答案移到這兒。大同小異。細節可參考比較。

    deal with = to be concerned with 與...相關

    這些論壇和XXX 相關。

    翻成『討論』意思相似。不能說是『利用』。

    全句翻譯(中文翻譯把後半句移到前面):

    正當跨國的視頻點播平台準備要提供超高畫質的影片之時,在 IFA的許多論壇和科技展示,都會探討超高畫質產品的製造和銷售。

    2014-08-14 00:14:45 補充:

    (本句表示,尚未舉辦的 IFA, 與時俱進,探討並展示超高畫質相關議題.)

    video on demand = VOD 視頻點播

    IFA 應該是老牌的 柏林消費電子產品展 = 知名的英文 Berlin Radio Show

    (http://en.wikipedia.org/wiki/Internationale_Funkau...

Still have questions? Get your answers by asking now.