student asked in 社會與文化語言 · 6 years ago

這句英語怎麼說?

請問以下句子用英語怎麼說?

1.這是誰的?

2.把頭髮梳開。

謝謝達人!

5 Answers

Rating
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    1.這是誰的?

    這些說法都可以:

    Who owns this? (這是誰的?可以強調所有權,版權等)

    圖片參考:https://s.yimg.com/rk/AD05285198/o/1050122534.jpg

    參考:http://www.own-it.org/news/who-owns-this

    Who is the owner of this? (用法同上)

    Who does this belong to?

    Whose is this?

    2.把頭髮梳開。

    She used a comb to part her hair.

    英文的梳和開必須如上。 part 是分開之意。

    參考髮廊網站的用句:

    Stand over the child, and use the comb to part her hair, revealing sections of the scalp.

    http://motherhood.modernmom.com/check-kids-head-li...

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    6 years ago

    >這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣

    今初乓侍勠

    • Login to reply the answers
  • 呆子
    Lv 7
    6 years ago

    1.這是誰的?

    Who does it belong to?

    2.把頭髮梳開。

    To comb your hair

    • Login to reply the answers
  • 6 years ago

    2. 把頭髮梳開很攏統

    如果是把瀏海梳上來 brush someone's bangs aside

    如果是把頭髮梳中分 have someone's hair parted in the middle

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 6 years ago

    1.這是誰的?

    Whose is this?

    Whose:誰的

    2.把頭髮梳開。

    Comb and smooth your/the hair. 或直接說Smooth your /the hair.也可以

    comb:(v)梳理,梳洗

    smooth:(v)撫順

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.