Horse asked in 社會與文化語言 · 6 years ago

國中英文翻譯1題

天氣很冷,所以他蓋了一條毛毯在自己身上

課本解答是:It is cold , so he covers himself with a blanket

但我的翻譯是: so he covers a blanket with himself

☆請問這樣通嗎!!! 我記得 with + 人 有 在身上 或 隨身 帶某物的意思

不知這樣 凹 可以過關嗎

------------------

麻煩請懂英文的大大幫小弟解惑

5 Answers

Rating
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    天氣很冷,所以他蓋了一條毛毯在自己身上

    課本解答是:It is cold , so he covers himself with a blanket

    但我的翻譯是: so he covers a blanket with himself

    ☆請問這樣通嗎!!! 我記得 with + 人 有 在身上 或 隨身 帶某物的意思

    不知這樣 凹 可以過關嗎

    ------------------麻煩請懂英文的大大幫小弟解惑

    註解: cover 是個及物動詞 VT. , 所以"so he

    covers himself with a blanket"比較通順。

    也可以這樣子的說: "It is cold , so he covers a blanket by himself."

    ★"with": 有與、具有、用和某某在一起的意思

    例一:The teacher entered the classroom with a book in his hand. 老師走進了課室,手裡拿著一本書。

    例一 : Rose used to write with her left hand. 露斯習慣了用左手寫字。

    例三 :  Now I am in China with my parents. 我現在和父母 一起在中國.

    圖片參考:https://s.yimg.com/rk/AD05634470/o/1115207292.jpg

    2014-05-17 00:00:23 補充:

    Dear Master LionEnglish,

    Thx for your kindly advice!

    您說得對,最近腦袋有點混亂疲累,開始不正常啦!應該好好的休息休息!>.=

    2014-05-17 00:16:28 補充:

    Dear Cookie,

    So great! ^_~

    Source(s): Yoyo
  • Anonymous
    6 years ago

    參考下面的網址看看

    http://phi008780520.pixnet.net/blog

  • Kookie
    Lv 5
    6 years ago

    It is cold, so he covers himself with a blanket.

    It is cold, so he pulls a blanket over himself.

  • 6 years ago

    合乎文法。但聽完腦筋會打結。對正常人過不了關!

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 6 years ago

    你的句子意思會變成「他用自己蓋住毛毯」,要硬凹的話,你可以說他對毛毯產生感情,所以犧牲自己來温暖毛毯。

Still have questions? Get your answers by asking now.