promotion image of download ymail app
Promoted
asked in 社會與文化語言 · 6 years ago

中翻英 要演話劇,需要這段話的英文

今天我會第一時間的告訴妳一些事情,那代表我毫無疑慮的信任妳!但妳不能拿我的信任來賤踏我!不過已經沒關係了,從今天我會閉上嘴!記得電視上某位主角說過的某句話嗎?「對不起有用,那麼叫緊警察幹嘛?」不是嗎?

1 Answer

Rating
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    今天我會第一時間的告訴妳一些事情,那代表我毫無疑慮的信任妳!

    The fact that I gossiped with (passed along info to) you in realtime shows my unreserved trust on you.

    但妳不能拿我的信任來賤踏我!

    But you have abused and violated it very bad.

    不過已經沒關係了,從今天我會閉上嘴!

    Regardless (it ain't mattered no more), I will shut up from now on.

    記得電視上某位主角說過的某句話嗎?「對不起有用,那麼叫緊警察幹嘛?」不是嗎?

    This is exactly line what they said on TV - why do we need policemen, if apology works. Isn't it?

    To gossip or not to gossip, that is the question, indeed!

    To friend or not to friend, that is another question, for sure.

    Once these questions are answered,

    to anger or not to anger, that is no question no more.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.