Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

皓涵 asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

溫泉的英文為何叫 hot spring

拜託各位大大幫幫忙吧!!!!!!!!!

我急需知道「溫泉的英文為何叫 hot spring」!!!!

解答贈20點!!!!

拜託拜託~~~~~~~~~~~

5 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    因為 SPRING 有 泉水的意思..

    如此而已..0.0

    所以熱泉水=溫泉囉

    2014-05-06 19:14:31 補充:

    1.學術上(Todd,1980及LaMoreauxand tanner, 2001)

    –湧出地表的泉水溫度高於當地的地下水溫者,即可稱為溫泉水(thermal spring)。

    –溫泉水:水溫高於當地年平均氣溫5 ℃或10℉ 的泉水

    –熱泉水(hot springs):水溫高於100℉ (約38 ℃)

  • Anonymous
    7 years ago

    發問者你好:

    幫你整理好了,詳細資料在這邊

    http://adf.ly/jXLvH

    希望其他回答者也認同我意見^^

  • 7 years ago

    參考下面的網址看看

    http://phi008780430.pixnet.net/blog

  • 妤德
    Lv 6
    7 years ago

    spring 本來就有: 泉,根源,泉源 的意思

    溫泉本來就是地下湧出的自然泉水,泉源嘛!

    而 Hot 就是 ‘’熱的‘‘

    溫泉也就是熱的呀

    *熱泉的英文是:thermcale

    2014-05-06 20:34:11 補充:

    熱泉跟溫泉不一樣噢(溫度不一樣)

    Source(s): 我自己:))
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 7 years ago

    您的問題似乎應該倒過來:“hot spring 的中文為何叫溫泉” 吧? 羅馬帝國時代早就利用火山鄰近地區湧出的熱泉來沐浴浸泡, 西方享受 hot spring 無疑有兩千年以上的歷史啦!我不知道傳統中國如何稱呼, 但在白話文裡定名為 “溫泉”, 相信是借用日文的詞彙 (晚清很多這種例子, 譬如 “憲法”也是源於日文) 所以 hot spring 不是熱泉而是溫泉就像 black tea 不是黑茶而是紅茶

Still have questions? Get your answers by asking now.