The wife of Bath's Tale的中文翻譯

我需要這個故事的其中一小段中文翻譯~

原文如下:

"Now, sir, you tax me with my age; but, sir,

You gentlemen of breeding all aver

That man should not despise old age, but rather

Grant an old man respect, and call him 'father'

"If I am old and ugly, as you have said,

You have less fear of being cuckolded,

For ugliness and age, as all agree,

Are notable guardians of chastity.

But since I know in what you take delight,

I'II gratify your worldly appetite.

"Choose now, which of two courses you will try:

To have me old and ugly till I die

But evermore your true and humble wife,

Never displeasing you in all my life,

Or will you have me rather young and fair

And take your chances on who may repair

Either to your house on account of me

Or to some other place, it well may be.

Now make your choice, whichever you prefer."

急急急!麻煩各位幫幫我吧!

請不要給我線上翻譯的~

謝謝喽!!!

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    7 years ago
    Favorite Answer

    "Now, sir, you tax me with my age; but, sir,現在,先生,你因我的年紀扣稅;但是先生

    You gentlemen of breeding all aver你們紳士教養堅稱

    That man should not despise old age, but rather人們不應該看不起年紀大的,但不是這樣

    Grant an old man respect, and call him 'father'給予一個老男人尊敬,和叫他'父親"

    "If I am old and ugly, as you have said,如果我如你說的又老又醜

    You have less fear of being cuckolded,你有較少的恐懼被戴綠帽子

    For ugliness and age, as all agree因,醜陋和年紀,大致同意

    Are notable guardians of chastity.值得注意貞潔的保衛

    But since I know in what you take delight,但既然我知道什麼能讓你開心

    I'II gratify your worldly appetite.我會滿足你世俗的慾望

    "Choose now, which of two courses you will try:現在做出選擇,在兩個中

    你會嘗試選哪一個

    To have me old and ugly till I die擁有又老又醜的我直到我死去

    But evermore your true and humble wife,還是你那永遠愛你的忠貞又謙卑的的妻子

    Never displeasing you in all my life,永遠不要讓我不高興在我有生之年

    Or will you have me rather young and fair或你會有我而不是年輕和公平

    And take your chances on who may repair和把握你的機會在可能補救的人(其他可能會修理的人)

    Either to your house on account of me你的任一房子都(因為,由於)靠我

    Or to some other place, it well may be.或去一些其他的地方,它可能也不錯

    Now make your choice, whichever you prefer."現在隨你高興,做出你的選擇

    Source(s): 若有人翻的更好,我會刪答,請參考
Still have questions? Get your answers by asking now.