Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

請問各位英文達人幫忙修正或修飾幾句英文翻譯(英翻中)

請問各位英文達人幫忙修正或修飾下面幾句翻譯(英翻中) 謝謝

1.Sampling Procedures and Tables for Inspection by Attributes

完全不知道怎麼翻

2.Finished goods are not 100% completed or packed goods (merchandises

packed into export cartons) are less than 80% of the whole shipment completed

成品沒有100%完成或包裝的(商品要包裝入出口外箱)須少於整批貨的80%

3.The drop test shall be at an outgoing inspection level of 10% of AQC

(Acceptance Quality limits) sample Size.

摔落測試須在廠外 接受質量限樣品尺寸的10%高度

2 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    1. Sampling Procedures and Tables for Inspection by Attributes依照屬性分類之抽樣程序與檢驗表 2. Finished goods are not 100% completed or packed goods (merchandises

    packed into export cartons) are less than 80% of the whole shipment completed

    成品尚未百分之百完成或是已裝箱商品(已裝入出口紙箱中之商品)不到整批完成商品的百分之八十

    Finished goods are not 100% completed ==》成品尚未百分之百完成…packed goods (merchandises packed into export cartons) are less than 80% of the whole shipment completed ==》…已裝箱商品(已裝入出口紙箱中之商品)不到整批完成商品的百分之八十 3. The drop test shall be at an outgoing inspection level of 10% of AQC

    (Acceptance Quality limits) sample Size.

    墜落測試應採外送測試要求之可接受品質底限樣本量的百分之十The drop test shall be at an outgoing inspection level of ==》墜落測試應採外送測試要求之…10% ofAQC (Acceptance Quality limits) sample Size ==》可接受品質底限樣本量的百分之十

  • 7 years ago

    。抽样程序和表格的检验按属性

    2.Finished货物不是100%完成或包装货物(商品

    装入出口纸箱)值小于80%整批货的完成

    3,跌落试验应在AQC10%的出货检验水平

    (接收质量限)样本大小。

    Source(s): 網址
Still have questions? Get your answers by asking now.