請求精通越南文的專家幫我將文內11句"越翻中"謝謝~

1.Neu ko dc ma chug ta cu keo dai thj se lam ca 2 chug ta them kho thoi

2.Nhug a ko so y e ma bj e lua gat ah hjjjj

3.Thuc su bgjo e cug ko bjet lam the nao cho dug nua

4.Nhug a co bjet la lay vk vjet nam ma lam gjay to cac thu se rat loag ngoag va pkuc tap

5.Thuc su e cug da suy nghj rat nhieu nhug ko bjet tn cho pkaj

6.A y e a ko so kho ah

7.A y e a se vat va day ko so ah

8.Ma bgio a sog co 1 mjh thoi ha co buon ko hjjjj

9.Ma a dug co ns cho nguoi o cong ty bjet la y e ko chi tho ma bjet lạ get e day

10.Sag ben nay ko bjet tieg ng ta ns mjh caj j mjh cug pkaj chiu ko jam caj laj nan that day

11.E ma lam o viet nam thj e bo tu lau oy huuuuuu

這11句是女生傳給男生的,麻煩精通越南文的大大們能抽空幫忙,謝謝!!

另外請問這11句是不是非正式越南文!?(看似好像沒加符號的樣子)

3 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    這是越南文字沒錯,只是用中文手機打的所以沒有符號,又當中有很多的簡寫,如非真正的越南人,可能看不太懂,我是台灣人,我只好盡力翻譯,因其中的簡寫字不甚了解

    ,1.Neu ko dc ,ma chug ta cu keo dai ,thj se lam ca 2 chug ta them kho thoi

    如果不行[不能夠],而我們一直拖延下去,就只會讓我們2個人更加痛苦而已

    2.Nhug a ko so y e ma bj e lua gat ah ?hjjjj

    然而哥哥你不怕愛上我而被我欺騙了嗎?嘻嘻

    3.Thuc su bgjo e cug ko bjet lam the nao cho dug nua

    現在真的我也不知道如何作才是正確的

    4.Nhug a co bjet la lay vk vjet nam ma lam gjay to cac thu se rat loag ngoag va pkuc tap

    然而你可知道娶越南老婆辦全部的手續,那將是非常的麻煩和複雜的

    5.Thuc su e cug da suy nghj rat nhieu, nhug ko bjet tn cho pkaj

    確實我也考慮了很多,是否要[打退堂鼓],[這是中文翻譯]

    6.A y e, a ko so kho ah

    你愛我,你不怕苦嗎?

    7.A y e,a se vat va day ,ko so ah

    你愛我,你將會很辛苦唷,不怕嗎?

    8.Ma bgio a sog co 1 mjh thoi ha .co buon ko hjjjj

    然而現在你一個人生活而己,會悶嗎?嘻嘻

    9.Ma a dug co ns cho nguoi o cong ty bjet la y e, ko chi tho ma bjet lạ get e day

    而你別讓公司的人知道你愛我,尤其是別讓tho姐知道,她會討厭我的

    10.Sag ben nay ,ko bjet tieg ,ng ta ns mjh caj j mjh cug pkaj chiu ko jam caj laj nan that day

    來到這邊,不會中文,別人看不起我,一切自己需要去承受,不知如何作才好,真的很難呀,[這句不知正確否]

    11.E ma lam o viet nam,thj e bo tu lau oy ,huuuuuu

    而假如我的工作是在越南,我就不須管那麼多了,呼呼

    ps;全文大約是這樣的意思,希望有幫助到你

    Source(s): 自己
  • 李文中 Kieu 及 myisland8132

    兩位大大感謝你們的幫忙和寶貴意見

    謝謝你們~

  • 7 years ago

    這不是正式寫文章用的越南語。因為

    1 手機沒有辦法標音調

    2 一些特殊字母手機打不到。

    3 一些常用的字只打頭兩個字。

    例如dc 相信是được 的手機輸入版。

    這導致除非非常熟越南文﹐否則外國人很難看得懂﹐而翻譯機亦變得毫無用處。

Still have questions? Get your answers by asking now.