promotion image of download ymail app
Promoted
asked in 社會與文化語言 · 6 years ago

一封英翻中的短信 謝謝

just song songs for you

lag wagon is a old punk band i really like :)

& dumps you is my older brother and my friends old band from 2005

You could be a cop was me and my brother`s summer project in 2005, i played broken trumpet and drums, he played bass, keyboard and sang.

(我只知道他前面說...)

有一首歌想給你,lag wagon是一個我很喜歡的龐克樂團(之後我就不知道他在說捨麼了 哈哈)

請問可以請大家幫我翻譯嗎 :) 謝謝

1 Answer

Rating
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    只(想)為你唱許多首歌

    lag wagon是個我非常喜歡的老龐克樂團:)

    dumps you(甩了你)是我哥和我朋友2005創(的)老樂團

    你可以變成一個警察(這應該是名詞)是我和我哥2005年的夏日計畫

    我演奏一支壞掉的小號和打鼓,他演奏貝斯 鍵盤樂器和演唱

    大概是這樣吧...-..-

    Source(s): 我 網路
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.