Alvin asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

求助英文翻譯~各位翻譯高手請進~

一篇關於睫毛膏介紹的翻譯,因為是德文翻英文的,

所以文法有點怪,

請幫忙翻譯成中文喔,謝謝!!

curled-up lashes all day long

voluminous lashes

water-resistant formulation

specially resists oily skin

smudgeproof

easily removable with water

ophtamologically tested

For perfect moments: all about curl mascara has an extra small brush to reach even the tiniest lashes. A special curl formula keeps up the lashes all day long. Fine fibers in the formula provide extra volume. The essence all about curl mascara is water-resistant, smudge-proof and resistant towards hot and humid weather

Update:

如果是google翻譯的就先謝謝囉!!

因為google翻譯非常爛,不用貼過來了唷!!哈哈!!

4 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    我的答案就是這樣的辣

    整天都翹的睫毛

    浩繁的睫毛

    防水配方

    特別抗拒油性皮膚

    smudgeproof

    用水很容易可移動

    ophtamologically 測試

    完美時刻: 所有關于捲曲睫毛膏了額外小畫筆,以達到甚至最微小的睫毛。一個特別的卷毛公式整天都保持睫毛。在公式中的細纖維提供額外容量。所有關于捲曲睫毛膏的本質是防水、 塗抹防、 抗炎熱和潮濕天氣對

    真的真的很奇怪的辣

    Source(s): 當然是我自己的辣
  • Anonymous
    7 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://misshare168.pixnet.net/blog/post/86950298

  • 7 years ago

    有德文嗎 我可以幫你翻XD

  • 7 years ago

    捲曲式睫毛整天

    大量的睫毛

    防水製劑

    特別是抗油性皮膚

    smudgeproof

    易於拆卸與水

    ophtamologically測試

    對於完美的時刻:所有關於捲曲睫毛膏有一個額外的小刷子將達到甚至最微小的睫毛。一個特殊的捲曲配方跟上睫毛一整天。細纖維配方中提供額外的容量。所有關於捲曲睫毛膏的本質是防水,防污,耐對炎熱和潮濕的天氣

    有點怪啦

Still have questions? Get your answers by asking now.