Weng asked in 社會及文化語言 · 6 years ago

英文句子翻釋~! Thx~

I have o great deal of confidence in her as leader.

A person who see the world for what it really is.

I wold be more than understanding about that if I knew for a fact that she was really in to me.

Update:

A person who see the world for what it really is.

中間的for什麼意思?

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    6 years ago
    Favorite Answer

    英文句子翻釋

    I have o great deal of confidence in her as leader.

    更正: I have a great deal of confidence in her as leader.

    翻譯: 我對她作為領袖是蠻有信心的。

    A person who see the world for what it really is.

    更正: A person who sees the world for what it really is.

    翻譯: 一個看得見世界真相的人。

    I wold be more than understanding about that if I knew for a fact that she was really in to me.

    更正: I would be more than understanding about that if I knew for a fact that she was really into me.

    翻譯: 如果我早知道她真的對我有意思的事實,我便會清楚明白那件事了。

    2014-01-27 12:38:53 補充:

    A person who see the world for what it really is.中間的for什麼意思?

    Good question,Weng.

    "For" here means "as a result of; because of."

    2014-01-27 12:42:47 補充:

    "A person who see the world for what it really is" should be "A person who sees the world for what it really is"

    • Login to reply the answers
  • Bluedy
    Lv 7
    6 years ago

    I have a great deal of confidence in her as leader.

    我對她作為一個領袖好有信心

    A person who see the world for what it really is.

    一個人 他/她 看清楚這世界是如何的

    I would be more than understanding about that if I knew for a fact that she was really in to me.我是最明白不過的, 她在我心內是如何的事實真相

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.