阿碩 asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

中文翻英文...需要各位的協助

最近工廠內的機器壞掉了..

台灣代理商維修人員檢查後發現是主機板故障..需要更換整塊主機板...

結果不問沒事..問了維修報價後整個差點昏倒...

整台機器新品也才6萬多塊..結果單更換主機板居然要3.5萬...

有聽同業提起曾經碰過類似的狀況..同業直接向國外製造商反應...

國外製造商馬上通知台灣代理商以半價協助修復...

所以才想說直接和國外製造商聯絡看看...

日前用google翻譯聯絡過國外製造商了...

簡單的還OK..太複雜的..google似乎有點不太可靠...

英語不好..所以就麻煩各位協助了...

以下是我想向製造商反應的..麻煩各位了....

您好..

首先感謝您的回覆...

台灣代理商的技術人員已經檢查過了..

判定是主機板損壞需要更換..維修報價是台幣3.5萬..

這筆維修費真的是相當昂貴..有點超乎預期想像...

雖然買到現在已經三年時間了..

不過由於並不是每天都會使用..

主機板損壞..應該不是我在操作上面出了問題才對...

關於這部份..是否可以提供一個折扣..好讓我可以去修復它呢???

麻煩了...

1 Answer

Rating
  • D
    Lv 5
    7 years ago
    Favorite Answer

    Hi,

    First I would like to thank you for your prompt response. The technician from your Taiwan agent had examined it already. He said the main board is not working and needs to be replaced. The replacement cost is NT$35,000. This is very very expensive, far beyond what we expected.

    We bought it brand new three years ago for little over NT$60,000. Since we did not use it on daily basis we doubt he malfunction of the main board was caused by our operation. So would you consider a discount so that we can afford to repair it.

    Thank you again.

    Yours truly,

    AAA

    **********************

    If you tell me what the machine is I may word the latter better.

    2013-11-14 09:38:16 補充:

    letter not latter

    Source(s): me, me
Still have questions? Get your answers by asking now.