報價的用法 英文翻譯~~~~

物品名稱是

1 .Rendering Equipment(second hand)報價3萬美金

2. Forklift(second hand) 報價4千美金

幫我翻譯成英文~~

6 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    Quotations for the products:

    1 .Rendering Equipment(secondhand), the price: USD30,000.00

    2. Forklift(secondhand), the price: USD4,000.00

    "Secondhand" "二手的" 是一個字,second 和hand須相連 。

  • Anonymous
    7 years ago

    號外!!號外!!

    台灣首家合法博弈網站正式成立

    即日起加入本站並儲值成功,即可免費獲得讀卡機乙部!

    詳情請洽官方網站 aa777.net

  • Hero
    Lv 5
    7 years ago

    We are pleased to reply your RFQ as below:

    1.Rendering Equipment (secondhand) USD30,000.00

    2.Forklift (secondhand) USD4,000.00

    Please refer to the enclosed specification sheet for both items and feel free to contact us for further information.

    Source(s): 自己的國貿經驗
  • 7 years ago

    「二手貨」另外一種說法:"refurbished"(整新品)。像是展示品啊,或是客戶退貨(瑕疵品)之類的,把它重新整理到跟新品一樣。然後再以較新品低廉的價格出售。

    "used"的用法比較像是二手車used car或是二手傢俱used furniture這一類的;以汽車來說,一般也有說是pre-owned car。但是因為used跟pre-owned的保固以及售後服務條件不太一樣,

    "second-hand"這樣的說法,在美國比較少見。但也是聽/看得懂啦。

    重點:依照您出售的產品實際情況,適當描述即可。

    2013-11-13 22:06:17 補充:

    承上第二段未完:「所以,販售的價格與服務也有顯著差異。」

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 7 years ago

    We are pleased to quote as follows:

    1. Rendering Equipment(used) US$30,000.

    2. Forklift(used) US$4,000.

    Source(s): 貿易英文
  • Beth
    Lv 7
    7 years ago

    報價通常打表格, 或是直接:

    used AAA: USD$30,000

    或是簡單

    The price of used AAA is USD$30,000.

    "used" 表示用過的. 就是我們中文說的"二手的"

    我看也有人用 second-handed, 不過這個講法我就不知道是不是只有中國人看得懂了.

Still have questions? Get your answers by asking now.