mae asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

回國外公司的信件,請幫我翻譯成英文,謝謝

請英文達人幫我翻譯一下成英文,謝謝大家

很抱歉這麼晚才回覆你消息

這週我們試著與客戶接洽與交涉,一般在台灣商業裡,客戶都會砍價,

所以我們對客戶開價為$360/kg,

目前客戶的回覆是,他們希望的價格可以落在$350/kg,兩個集裝箱 10月中旬在出貨

目前我們還未回覆價格是否可以?

我們想請問當初你所報的價格$350/kg,是否有包括我方的佣金?

謝謝

2 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    Sorry to reply so late you messageWe try with customer engagement and negotiations this week, Taiwan business, customer will bargain,Therefore we offer to customers for $360/kg,Current customer response is, they hope prices can fall on $350/kg, two containers shipped in mid-OctoberWe also didn't respond to whether prices can?

    We would like to ask you the quoted price of $350/kg, whether we have included commissions?Thank you

  • 7 years ago

    在商業信函,你應該說:

    (a) We have contacted the customers 我們已經接觸客戶, or

    (b) We will contact the customers 我們會與客戶聯繫; 但不可說:

    We will try to contact the customers我們會?嘗試??聯繫客戶.

Still have questions? Get your answers by asking now.