"A Bar with a spectacular night view attached to the Banquet Hall "YODO""
想說的是在Banquet Hall "YODO",附設有可以觀賞迷人夜景的Bar.
- Shu FunLv 58 years agoFavorite Answer
Your phrase uses the Bar as the subject. Therefore a verb phrase can be added after it to further describe the Bar. Also, the phrase try to zoom out from the bar to the Banquet Hall Yodo, but the "with a spectacular night view" in the middle interrupts the effect of zooming. This is undesirable but can be corrected by:
"The bar attached to the Banquet Hall Yodo has a spectacular night view."
If your sentence aim to bring tourists from the Hall to the Bar, then you should use:
"The Banquet Hall Yodo includes a bar, in which visitors can have a spectacular night view."
In short, how you arrange the three elements in the sentence depends on what effect you want to make on readers. With three elements, I do not recommend you to combine the three elements as a phrase. This will force the fourth element to be included in the same sentence, and make it clumsy to read or listen to.
- Anonymous8 years ago
重寫"A Bar with a spectacular night view attached to the Banquet Hall "YODO""
翻譯「在Banquet Hall "YODO",附設有可以觀賞迷人夜景的Bar. 」時，我會用annex寫附設，appreciate the view寫觀賞，enchanting寫迷人和night scenery 寫夜景。
"Annexed to Banquet Hall "YODO"is a bar where people can appreciate the view of enchanting night scenery."
2013-06-05 20:40:54 補充：
appreciate欣賞Source(s): with the bar upstairs rather than annexed to the restaurant-http://www.thecriticalcouple.com/1/post/2013/05/so... Enjoy a Tour of Kyoto’s Enchanting Night Scenery-http://www.kyoto-lab.jp/kanko/kyoto_nightbus_eng.h...
- ?Lv 78 years ago
Mainly on the Bar;
The greatly appreaciate bar, attached to the Banquet Hall "YODO"
, has a spectacular night view.