Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

急!!!商業英文翻譯問題(只有一句話)

因為收到一封國外公司寄來的信

他給了我們一個掃瞄檔案

要我們確認資料是否正確

我已經用E-MAIL文字敘述給他了

最後他又傳來這一句給我

Please note that the attached document works for us.

請問是什麼意思阿?

是要我在掃描檔上註解還是?

Update:

所以我要在掃描檔上寫字 然後在掃描給他嗎?

還是寫上案件編碼就好了?

2 Answers

Rating
  • Jerry
    Lv 7
    7 years ago
    Favorite Answer

    Q Please note that the attached document works for us.A1.翻譯請注意 所附文件對我們(而言) 是有用的。=請注意 所附文件對我們(而言) 是幫上忙的。=請注意 所附文件對我們(而言) 是行得通的。2.說明2-1work的用法起作用;行得通類似例句:Your suggestion works well.你的建議很有效。2-2以前老外如果寫信告訴我什麼方法,經我試驗後,如果有用,我通常一定都會回一句話It works. 2-2 Please note that----句型的用法 注意,注目;注意到[+(that)][+wh-]類似例句:Please note that this bill must be paid within 10 days.請注意本帳單必須在十天內付款。

  • 7 years ago

    是的 他需要你附上公文文件的主旨喔~~

Still have questions? Get your answers by asking now.