未有 asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

Not Your Mothers Rules Girl Tip- p.170 NYMR "Buyer Beware Guys-* Guys who cancel more than once. You can waste years with a guy who is always rescheduling!"

RulesGirls want guys like the postman, they don't cancel, no matter what!! -E

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    7 years ago
    Favorite Answer

    Not Your Mothers Rules Girl Tip- p.170 NYMR "Buyer Beware Guys-* Guys who cancel more than once. You can waste years with a guy who is always rescheduling!"

    RulesGirls want guys like the postman, they don't cancel, no matter what!! -E

    非老媽規則之女孩撇步--170頁

    "想婚女子該小心的男人--取消約會超過一次以上的。在不停更改約會日期的男人身上 妳會白白浪費許多青春的。"

    規則女孩需要的是像郵差(遞送員)般的, 不管如何,永不取消 使命必達! --小艾

    • Login to reply the answers
  • 7 years ago

    你媽媽少年時代沒有網路,臉書,她教的今天多不管用。你要的是"現代女生須知"(NYMR)。

    現代女生須知第170條 :懷春的女生對那種取消約會超過一次的男生

    要注意了,跟這種不守約的人交往可能會浪費你的青春。

    有原則的女生都是聰明的,她們要求男生要有郵差那種美德,不論風雨,一定會來。

    2013-05-19 08:40:44 補充:

    這一招叫:守信最重要,青春不等人。

    2013-05-20 02:34:14 補充:

    守信最重要,青春不留人。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.