Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 7 years ago

問一個英文句子

前言

由於Sofia 常常因某些生病請假

而醫生卻沒辦法找到原因

他的老闆Lacy要他提出診斷證明書

Sofia 沒辦法拿出來

*這小說是說Sofia 快變成吸血鬼

所以醫生找不出原因

Sofia bit her tongue.

She lacked Jake’s golden tongue, and her bluntness had gotten her in trouble

more than once.

Normally she acquiesced in favor of a paycheck,

but Lacy’s demand was bizarre, even by Lacy-standards.

Normally she acquiesced in favor of a paycheck

but Lacy’s demand was bizarre, even by Lacy-standards.

請先幫我翻成中文

有問題會再補充

Update:

to:prisoner26535

The soaps is difficult for me to spend a lot of time and little learning

Update 2:

TO:prisoner26535

which do you look some kind of soaps where can find?

如果有打錯請糾正並指導 謝謝

2 Answers

Rating
  • 7 years ago
    Favorite Answer

    Normally she acquiesced in favor of a paycheck

    but Lacy’s demand was bizarre, even by Lacy-standards.

    請先幫我翻成中文

    Notes:

    1. acquiesced in favor of ... = 因為。。。而讓不

    2. paycheck = 飯碗。工作

    3. even by X-standard = 甚至於以X的標準來說

    由上:原句英翻為 "梭飛雅一般都會為了保飯碗而讓步 但是這次拉西的要求實在太奇了 甚至以拉西的標準來說"

    I think melon dude needs to watch more soaps, dude! Soaps are good for you!

    有問題會再補充

    再開別題吧!我說不定一去不回了 或者跑到9度空間去了

    2013-05-11 07:22:10 補充:

    我想這次 梭飛雅 下了決心 要與 拉希 展開世紀大決鬥了

    我們來為 吸血鬼 加油吧!

    2013-05-11 10:14:43 補充:

    You all need to watch more soaps if you want to be as good as I am.

    I learnt my math, grammars, writing, SAT, SAT-II, ACT, Econ 101 203, 333, 412, Logic Design, programming languages, formal languages, etc... all from soaps.

    2013-05-11 23:03:27 補充:

    Whatever the soaps interest you are good soaps, but just don't fall in love with the first handsome dude you see.

  • 7 years ago

    It seems to have more sentences between "more than once" and "Normally she acquiesced in favor of a paycheck". Unless, "paycheck" has a meaning I don't know of, otherwise, this sentence sounds weird.

Still have questions? Get your answers by asking now.