Trending News
中翻英一句:一到下課,我哥哥的精神就來了,然後找人說話...
中翻英一句:
一到下課,我哥哥的精神就來了,然後找人說話,說一些場面話。
謝謝。
謝謝prisoner26535 大師回答
只是想請問什麼是BS 呢
謝謝
我參考了
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...
漂亮的場面話或空話
As for verbal conversation, “hot-air” is also commonly used.
所以 請問可以改成以下這樣嗎?
Once in recess, my elder bro suddenly becomes active and likes to have hot-air around.
謝謝
謝謝prisoner26535 大師、KL 大師 和T大師的幫忙
謝謝 謝謝
3 Answers
- ?Lv 78 years agoFavorite Answer
一到下課,我哥哥的精神就來了,然後找人說話,說一些場面話。
Once in recess, my elder bro suddenly becomes active and likes to BS around.
2013-05-03 01:57:45 補充:
I tried to explain what BS is in the last 2 comments 001 and 002 but they all got removed for the reason of YK+ policy violation.
BS = 牛牛的 poo poo
2013-05-03 02:04:55 補充:
BS = 牛牛的 poo poo = bull = (n) 場面話 = (vi) 說一些場面話 = (vt) 敷衍
examples:
Don't you BS me on this issue.
He just cannot stop BSing around.
2013-05-03 02:54:52 補充:
Indeed, the wage of profanity is 3x strikes (not the lucky ones, though).
2013-05-03 06:28:01 補充:
Yes, hot-air is usually for rhetoric that sounded comforting but no real effect.
I actually thing it may be better than BS.
2013-05-03 07:37:37 補充:
As Mr. T pointed out , hot-air is not used as verb, even though BS can be.
2013-05-06 01:27:40 補充:
As matter of fact, I think KL has a better answer (than mine, at least.)
- TLv 68 years ago
hot air 有特定的使用法因為是用來描述說話的內容˙比如說
He talks a lot of hot air
He blows lots of hot air
He is full of hot air
His talk is all hot air
假如直接寫 likes to have hot-air 就不是很達意
可以改成 likes to blow hot air
或是 likes to talk a lot of hot air
- KLLv 78 years ago
沒有必要說的那麼粗俗:-)
My elder brother came alive once the class was over. He tried to strike a conversation with anyone around.