To Ving, to V 介係詞 跟 不定詞究竟該怎麼分?

國小國中時 就只是記to後面接動詞原型

到高中開始出現許多TO後面接VING的形式

像是devote oneself to ving/n

be used to ving/n

look forward to ving/n

之類的

老師的解釋通常就是

介係詞後面接動名詞或名詞 不定詞後面接動詞原型

不過到底該怎麼分「to」是介係詞還是不定詞?

★1. Kumar said that action to "relieve" these problems can be taken on the local, national and regional levels. (VOA)

★2. She support his decision to "become" a musician. (VOA)

3. There really is a system soltion to "deal" with the orphan problem. (VOA)

★4. At present the options to "reduce" their risks are limited. (BBC)

★5. China’s road to " becoming" a ‘responsible’ world power.

通常寫作文時 除了把哪些片語是to後面接ving型式的背起來外(又或者是常寫習慣了)

其他,我大都是以「如果這個位置用to或of意思差不多 那就表示這個位置用to 的話後面要接Ving」 ,像是第五句的「China’s road to " becoming" a ‘responsible’ world power」寫成「China’s road OF(的) " becoming" a ‘responsible’ world power」也順。但是為何前面4句後面是接V原,第五句卻是ving,為什麼呢?

只有第三句 我寫的時候後面也還是會接v原,但那是因為看習慣了,所以就照原本的模式寫,但我還是不知道這跟其他句子究竟有何不同?

另外還有第二句,這種寫法如果直接讀 不是也可以讀成「She support his decision (in order) to become a musician. 」(她支持他的決定 以達到自己成為音樂家的目的)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

另外就是下面這句,句子結構我有點看不懂,也就是 SO MAY HELP這邊,這是如何接上去的呢?

原句:

Sixteen of the 23 newly identified genetic markers are associated with

aggressive forms of the disease so may help clinicians and patients decide

on the best form of treatment

我是這樣拆 不過還是不明白SO MAY HELP這句是怎麼接上去的

「Sixteen of the 23 newly identified genetic markers are associated with

aggressive forms of the disease」SO MAY HELP clinicians and patients decide

on the best form of treatment.

如果上述表達意思有不清楚的地方 先說聲抱歉

希望路過的英文高手能幫忙解惑 謝謝!!!

Update:

謝謝好單純的解答 但你可能沒懂我要表達的意思

不過我已經明白問題在哪了

希望有其他高手能幫忙解釋下面so may help的句子

謝謝

Update 2:

謝謝呆子的解答

我知道so可以當連接詞

不過這種用法 我印象中是第一次看到

這樣的意思是

I love you so I will give you all I have.

可以寫成

I love you so will give you all I have.

這樣嗎?

Update 3:

謝謝 呆子 還有 Louis撥空詳解

不過 Louis大師 有點到我的疑問

就是在於這個句子

Sixteen of the 23 newly identified genetic markers are associated with

aggressive forms of the disease so may help clinicians and patients decide

on the best form of treatment

Update 4:

Sixteen of the 23 newly identified genetic markers are associated with

aggressive forms of the disease , so _____(主詞) may help clinicians and patients decide

on the best form of treatment

這篇文章是從BBC NEWS上面擷取下來

我也懷疑是不是句子本身有寫錯

不過又想說出自於BBC應該不會有問題

所以才來這問看看是不是什麼特殊沒見過的文法

3 Answers

Rating
  • Louis
    Lv 7
    8 years ago
    Favorite Answer

    不過到底該怎麼分「to」是介係詞還是不定詞?

    1. Kumar said that action to "relieve" these problems can be taken on the local, national and regional levels. (VOA)

    這是不定詞片語,用來當名詞action的修飾語。to只是不定詞relieve的標示符號,不是介系詞。

    2. She supported his decision to "become" a musician. (VOA)

    這也是不定詞片語,修飾名詞deision。

    3. There really is a system solution to "deal" with the orphan problem. (VOA)

    這也是不定詞片語,修飾名詞solution。

    4. At present the options to "reduce" their risks are limited. (BBC)

    這也是不定詞片語,修飾名詞options。

    5. China’s road to " becoming" a ‘responsible’ world power.

    這裡的to才是介系詞,road to是片語(往...去的路)。但這裡to +動名詞becoming後只是一個介系詞片語,用來修飾名詞road,郤沒有述部可以讓這些文字成為一個完整的句子。

    通常寫作文時 除了把哪些片語是to後面接ving型式的背起來外(又或者是常寫習慣了)

    其他,我大都是以「如果這個位置用to或of意思差不多 那就表示這個位置用to 的話後面要接Ving」 ,像是第五句的「China’s road to " becoming" a ‘responsible’ world power」寫成「China’s road OF(的) " becoming" a ‘responsible’ world power」也順。

    of表示的是隸屬關係,與to表示的是方向,這兩個介系詞的基本意思不同。

    但是為何前面4句後面是接V原,第五句卻是ving,為什麼呢?

    to + root verb = infinitive

    to + gerund = preposional phrase

    只有第三句 我寫的時候後面也還是會接v原,但那是因為看習慣了,所以就照原本的模式寫,但我還是不知道這跟其他句子究竟有何不同?

    前者是不定詞,後者是介系詞片語。

    另外還有第二句,這種寫法如果直接讀 不是也可以讀成「She support his decision (in order) to become a musician. 」(她支持他的決定 以達到自己成為音樂家的目的)

    不定詞不一定就表示目的,但通常是指尚未實現的狀況。所以你只能用in order來檢驗這個不定詞是否修飾的是述部,即提供support his decision的目的,屬副詞性質。如果不能加in order的話,不定詞片語就只是修飾decision而己,是形容詞性質。

    6. Sixteen of the 23 newly identified genetic markers are associated with aggressive forms of the disease so may help clinicians and patients decide on the best form of treatment.

    so在這裡只能當對等連接詞,帶出另一個與前面子句對等的子句,但後面的子句應有自己的主詞,你明顯沒有給may help主詞。此外so前面應有一逗號。所以你可能抄錯了。

    7. I love you, so I will give you all I have.

    這樣寫才對。so是對等連接詞。

    你不可將後句的主詞略去。如果連接詞換成and的話,就可以。

    I love you and will give you all I have.

  • 呆子
    Lv 7
    8 years ago

    1.so 是對等連接詞,其餘類似的有and,but,nor,or,for-----,用so連接二個紅色字的述句

    2.我以and代入就清楚了

    Sixteen of the 23 newly identified genetic markers are associated with

    aggressive forms of the disease and may help clinicians and patients decide

    on the best form of treatment--------

    2013-03-30 17:24:01 補充:

    I love you so will give you all I have.與I love you and will give you all I have.的差異在so是因果性連接詞而and是遞加性連接詞,一般正式寫法I love you so I will give you all I have.

    2013-03-30 19:44:24 補充:

    支持我的見解是文法上有些詞是當橋樑將前後片語或子句以連接詞做連結,其本身不參與文法分析

    2013-03-30 19:48:41 補充:

    「to」“介係詞:移動方向性,類似toward用法;不定詞:稱動狀詞,有『意欲、傾向』意思”

    2013-03-30 20:00:02 補充:

    The manager was ill so I went in her place. 經理病了所以我代她去,摘取自奇摩字典,而因主詞不同不能省略

    2013-03-30 20:01:12 補充:

    The manager was ill so went home. -----

  • 8 years ago

    to 後面接名詞這樣是特殊的要背 be used to ving/n

    look forward to ving/n 這些都是特殊片語所以要背 如果一般She support his decision to "become" a musician. 這就是一般動詞後面要接另外一個動詞就必須用to隔開 反正你只要背 特殊 其餘就是to後面接原形不用刻意去記它!!!!

    2013-03-30 09:26:02 補充:

    你懂嗎??

Still have questions? Get your answers by asking now.