Dakota
Lv 7
Dakota asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

英文版在職證明的官方寫法(Home decorator)

請問英文很道地並且看過很多英文的在職證明跟履歷的大大回答我好嗎?感激不敬!! 我不止是要英文翻譯,而是要適合出現在正式文件上的簡短寫法。

我要請前公司開在職證明,一間是美國品牌進口家具店 的saleswoman,並負責為客人做室內家具跟家飾品的陳設,也就是 home decorator ,以平面圖做規劃。

職務寫 saleswoman and home decorator 即可嗎? 在職證明需要描述工作內容嗎?

另一間是室內設計工作室兼家具訂製公司,我當時是助理,其實什麼都做,工作很雜。包括跟國外廠商連絡、畫簡單的AutoCAD平面圖、丈量工地尺寸、去工廠看家具訂製的進度...等。

工作內容應該怎麼描述比較恰當?

我的需求是要申請國外室內設計研究所,並以後在當地找工作時要用!

3 Answers

Rating
  • Louis
    Lv 7
    8 years ago
    Favorite Answer

    To Whom It May Concerned:

    This is to certify that Ms. 茶茶 has worked with us for xxx years since 19xx as a sales representative and decorator. Her job covered all those necessary tasks such as communicating with clients, overseas suppliers and local factories, and using AutoCAD to draw laylouts. We do value her professional skills.

    Faithfully yours,

    xxx

    2013-03-12 13:15:14 補充:

    an interior designer = 室內設計師

    decorator可能會被誤認成貼壁紙及油漆的工作者

    2013-03-12 13:18:32 補充:

    http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british...

    2013-03-12 13:32:20 補充:

    謝謝羅莉大師指正。concern不能加上ed,請版主更正。

  • 8 years ago

    據敝人工作經驗,employment verification 是較常見到地的用法。請版主與Louis 大師考慮。並搜尋 employment verification letter 可找到更多相關資訊。

  • 羅莉
    Lv 7
    8 years ago

    To Whom It May Concerned: (X)

    To Whom It May Concern: (O)

Still have questions? Get your answers by asking now.