MIKE asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

請問英文 pleasant lot 如何翻譯

請問以下這段英文如何翻譯

A gentleman entered,with a pleasant face,and with the steady,well-opened eye of a man whose pleasant lot it had ever been to command and to be obeyed.

其中主要是pleasant lot是甚麼意思?我看不懂,還有it是指什麼?謝謝!

2 Answers

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    lot 在這裏是 "命運"

    pleasant lot = 好命

    有位紳士進來,帶著愉快的面容,和穩定而張大的眼睛,就是那種好命到只要發號施令讓別人服從的人。

  • 8 years ago

    有一個紳士帶著愉快的面容和一個大眼睛目光沈穩擁有吸引人田地的男人一起進入。這田地曾經被掌控和處置過。it 指 lot. (推測: 前面該有連接詞或分號; )

Still have questions? Get your answers by asking now.