Trending News
英文高手請進~(中文翻譯英文)
這幾句怎麼翻譯呢?
"台灣到處充滿Hello Kitty,像coffee shop、醫院、飯店、飛機,每次看到kitty的商品我就會停下來看,所以一直無法到達我的目的地。我希望有一天你可以來台灣玩,我會推薦妳很多台灣好玩的地方和美食!"
"我的小小願望就是你可以follow我~"
"妳很漂亮、可愛、有才華的,所以我非常欣賞你"
謝謝各位~~~
1 Answer
- jeffreylin0903Lv 78 years agoFavorite Answer
Grace小姐您好,
就由Panda 再ㄘ幫您ㄅ; 如下:
"台灣到處充滿Hello Kitty,像coffee shop、醫院、飯店、飛機。"Hello Kitty can be seen everywhere in Taiwan, at places such as coffee shop, hospital, hotel, and even on airplane.
每次看到kitty的商品我就會停下來看,所以一直無法到達我的目的地。Every time when I see Hello Kitty-related products, I would always stop and look at them without any concept of time, that is why it always takes forever for me to get to my destination.
*concept of time = 時間概念
*destination = 目標,目的地
*我用 "takes forever", 因為字面意思跟 "一直無法"很相近,但只是用來形容 "很久"。
我希望有一天你可以來台灣玩,我會推薦妳很多台灣好玩的地方和美食!"
I sincerely hope you will be able to visit Taiwan one day, and I will be sure to take you (to) places full of excitement and great food."
*sincerely hope = 真心希望
*full of excitement =極有趣/好玩
*括號裏的to可用可不用
"我的小小願望就是你可以follow我~"
"My only wish is for you to follow me."
"妳很漂亮、可愛、有才華的,所以我非常欣賞你"
"You are beautiful, adorable, and talented, that is why I admire you so much.
這兩句很直接,應該不需多作解說。
Hope it helps!
2013-01-12 14:57:46 補充:
稍微做個說明,
Places"full of" excitement and great food 裡面的 "full of"是共用在 excitement 跟 great food 上的:
Places full of excitement and (full of) great food.
也可這樣寫,
Places full of excitement and "with" great food.
Source(s): Panda 靈活翻譯社