海運英文翻譯containers to

containers to and form ships are moved by vehicles routed between yard and quay cranes. 請問這句如何翻譯

Update:

AT a high-level,this system determines where and when to berth ship and which yards to allocate inbound cargo destined for outbound ships 請問這句該怎麼翻譯..

Update 2:

the underlying objective is to put all containers arriving within a given time period into the same yards as far as possible if they are to be shipped out at the earliest times after the planning period

1 Answer

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    應該是 to and from ships 才對

    運上船和從船上搬下來的貨櫃 都是由 來回奔馳於 貨櫃堆置場和

    港邊吊車 之間的 車輛 所載送

    2013-01-06 17:24:43 補充:

    這套系統是在很高的層次上 決定船隻何時停泊以及停在何處 還有哪些貨櫃堆置場要劃歸 將要船運出港的入港貨物

    2013-01-06 17:54:13 補充:

    應該是 這套系統以很高的水準 決定 ... 這樣更好

    2013-01-06 17:56:46 補充:

    對不起 我要出去了 明天下午五點以後才會回來 如果你還要我翻譯 就需延長發問時間

Still have questions? Get your answers by asking now.