Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

荔枝 asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

請各位正確翻譯以下英文句子?

1. A few of the committee had urged hanging him as a possible example.

2. He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was

all for the racy phrase.

3. I walk back into our dismantled apartment. It stinks of departure.

4. Then you had a motorcycle accident….. There were usual morbid rumors that you were permanently disfigured or that you had become a vegetable.

5. They began to study and analyze the situation of the enemy.

6. John is your friend as much as he is mine.

4 Answers

Rating
  • 念泰
    Lv 6
    8 years ago
    Favorite Answer

    1.委員會中有少數人強烈要求將他處以絞刑 殺雞儆猴 以示效尤

    2.他深深的感覺到慣用語是語言的骨幹支柱 因此主張用生動的片語是有道理的

    3. 我回到了我們清空的公寓 空氣中彌漫著一股離愁

    4. 然後 你出了一場車禍 於是便有了可怕令人厭惡的傳聞發生 述說你遭難以復原的毀容或成了植物人

    5. 他們開始推演分析敵方的情勢

    6. 約翰是你的朋友正如同他也是我的朋友

  • 8 years ago

    華碩翻譯社

    「美加翻譯社」

    美其名翻譯社的詐騙業者。

  • Anonymous
    8 years ago

    還在用google翻譯?老是覺得市面上翻譯網總是翻譯不完整且總是2266的,你知道網路上評價第一/翻譯最快最好的是那一家嗎?從現在開始不用擔心囉!!第一名的翻譯公司「華碩翻譯社」(原五姊妹翻譯社重新改組)介紹給您。

    華碩翻譯公司民國 89 年在台北市設立,公司位置就在羅斯福路三段,台電大樓對面,華碩翻譯公司擁有多位本國籍與外國籍的專業翻譯人才,主要為提供工商、法律、科技、工程等文件之翻譯、口譯、公證等服務的專業翻譯公司。

    我們的正職資深翻譯人員有10人,另外有近20人的兼職工作者,均為各行各業中經驗豐富的專業人士,其中包括律師、醫生、管理人員、工程師、大專院校碩士、博士及專家教授、各大院所的研究人員等,並有精通國語的國外專家學者。華碩翻譯公司均具有大學以上學歷,在各自領域都學有專長且外語造詣精湛,文筆流暢,具有多年專業翻譯經驗。

    目前翻譯品評價最好的2家:

    >>> 華碩翻譯社 : http://ppt.cc/VnVe (請複製搜尋)

    >>> 「美加翻譯社」: http://ppt.cc/hthy (請複製搜尋)

    服務項目:

    ◇ 筆譯:一般文件翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯、法律合約翻譯、評估評量翻譯、商業文件翻譯、技術檔案翻譯、工業工程翻譯、經濟貿易翻譯。

    ◇口譯:世貿展場口譯、同步口譯、陪同口譯、現場口譯、新聞發佈口譯、商務談判口譯、大中型會議口譯。

    ◇公證:移民文件公證、出生證明公證、學歷文件公證、租屋合約公證、遺囑公證、工作證、居留證、結婚,法院公證,官方效力。

    ◇語言別:英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、法文翻譯、德文翻譯、中翻英、英翻中、中翻日、日翻中、繁簡轉換

    ◇中、英、日文排版打字、論文雜誌編輯、文書表格製作、聽打逐字稿,最完整的文字服務。

    口譯服務:

    ■ 形式

    同步翻譯、現場翻譯、陪同翻譯、國際會議、商務談判、技術交流、企業考察、講座研討會、專題討論會、記者招待會、生產及研修、展覽會、旅遊等,和口譯人員派遣。

    ■ 語言種類

    包含英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、義大利語、阿拉伯語、越南語等外語。

    ■ 領域

    文化、文學、外貿、法律、科技、生物、醫藥、醫療、美容、心理、保險、食品、飲料、旅遊、環境、環保、傢俱、 娛樂、印刷、造紙、包裝、金融、銀行、財會、工程、建築、畜牧、機械、模具、汽車、五金、化工、塑膠、冶金、地質、天然氣、玩具、服裝、紡織、物流、船舶、航空、廣告、媒體、工藝品、電力、電子、網路、核電、能源、石油、海洋、農業、電腦、漁業、交通、通訊等。

    ■注意事項

    翻譯是一種特殊的職業,口語翻譯則是一種富有創造性的藝術活動,在思想、作風、知識、技能、心理等方面,作為一名優秀的口譯翻譯人員,需具備優良的職業素質,我們認為,口譯人員應具備下述四項素質:

    ◇良好的綜合翻譯能力,即中外文水準,及知識的廣度和深度(包括文、史、地、藝術、科技、政治、外貿等知識);

    ◇要有職業道德,工作態度認真,人品正派,謙虛謹慎,保持國格和人格;

    ◇實務上的的動手能力,即會辦公室自動化應用、中外文電腦打字、故障排除和電腦檔案的處理;

    ◇要有保密意識,無論是談判內容,還是資料檔內容,都不能隨意洩漏給第三者。

    總之,良好的職業素質對口譯任務的完成可說是至關重要,華碩翻譯社通過各種培訓和實務上的磨練,使我們的口譯人員具備優秀的外文素養、精湛的業務素養、超卓的智力素養和宗教的心理素養,進而勝任各種複雜而又富有挑戰性和創造性的口譯工作,在競爭日益激烈的翻譯市場中能出類拔萃,名揚四海,成為翻譯行業中的航空母艦。

    華碩翻譯社>> http://ppt.cc/VnVe (請複製搜尋)

    ..............................................................

  • 8 years ago

    1。有幾個委員會曾敦促他掛作為一個可能的例子。

    2。他有一個良好的感覺,習語是一種語言的骨幹,他是

    所有特別主張用生動的短語。

    3。我走回我們拆除的公寓。它太臭出發。

    4。然後,你有一個摩托車事故.....通常的病態的傳聞,你是永久毀容,你已經成為植物人。

    5。他們開始研究和分析形勢的敵人。

    6。約翰是你的朋友,因為他是我的。

Still have questions? Get your answers by asking now.