「メランコリック」的歌詞

【鏡音鈴】「メランコリック」Melancholy(憂鬱的心情)的歌詞

網址(nico):http://www.nicovideo.jp/watch/sm10444862

若沒有nico的會員請去yahoo奇摩找影片...

謝謝大大唷!

1 Answer

Rating
  • Favorite Answer

    全然つかめないきみのこと

    被完全無法掌握的你

    全然しらないうちに

    在什麼都不知道的時候

    ココロ奪われるなんてこと

    給奪走了心這種事

    あるはずないでしょ

    怎麼可能會發生呢

    メランコリック/Melancholy(憂鬱的心情)

    作詞:Junky

    作曲:Junky

    編曲:Junky

    唄:鏡音リン

    翻譯:rufus0616

    by:CHHKKE

    それは無愛想な笑顔だったり

    那是冷淡 不親切的 笑容

    それは日曜日の日暮れだったり

    那是星期天的 日落 時分

    それはテスト∞(ばっか)の

    那是大考小考 ∞(無止境)

    期間だったり

    的期間

    それはきみとゆう名の

    那是患了名為「你」這種病的

    メランコリンニスト。

    melancholinnist(憂愁的人)

    手當たり次第強気でぶつかっても

    即使用盡方法強硬地去面對

    なんにも手には殘らないって

    也無法得到什麼

    思い込んでる

    我如此深信不疑

    ちょっとぐらいの勇気にだって

    因為我連不多的勇氣

    ちっちゃくなって塞ぎこんでる

    都會退縮起來

    わたしだから

    使自己陷入憂鬱

    全然つかめないきみのこと

    被完全無法掌握的你

    全然しらないうちに

    在什麼都不知道的時候

    ココロ奪われるなんてこと

    給奪走了心這種事

    あるはずないでしょ

    怎麼可能會發生呢

    全然気づかないきみなんて

    完全沒發現這份心情的你

    全然知らない×知らないもん

    我完全不認識×才不認識呢

    「ねぇねぇ」じゃないわ

    不要「吶吶」了啦

    この笑顔/你那什麼笑容

    また眠れないでしょ

    這樣我又要睡不著了吧

    ...music...

    明日も おんなじ

    明天的 我仍然

    わたしが いるのかな

    會是 一模一樣的嗎

    無愛想で無口なままの

    仍然是既冷淡又沉默

    カワいくないヤツ

    一點都不可愛的傢伙 因為

    あの夢にきみが出てきたときから

    自從你在那場夢中出現以後

    素直じゃないの だって

    我就變得不老實了

    全然つかめないきみのこと

    想趁無法掌握的你

    全然しらないうちに

    還什麼都不知道的時候

    こころ奪おうとしてたのは

    奪走心的人

    わたしのほうだもん×××

    明明是我才對啊×××

    そういう時期なの

    我正處在這種時期

    おぼれたいのいとしの

    這是令人想沉浸其中而且眷戀不已的

    メランコリー

    melancholy(憂鬱的心情)

    Source(s): 宸瑄
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.