mei asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

I've Come To Expect It From Yo

I've Come To Expect It From You

請問這首歌中文是啥意思?謝謝

Update:

we've come to expect the unexpected from Voyager 1

可以翻成"我們開始期待從旅行家一號來的意外的驚喜" 嗎

一般看字典中come to 都翻譯成達到

have come to 卻翻成開始,雖然有點不懂但是很通順

謝謝你

2 Answers

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    I've Come To Expect It From You.

    我已經開始對你有所期待

    have come to - 開始

    Expect - 期待

    希望對你有幫助 :)))

    2012-12-28 19:03:31 補充:

    we've come to expect the unexpected from Voyager 1

    我建議翻成:

    我們開始期待意想不到的航海家1號

    可是我對這句有疑問

    因為 unexpected 是形容詞

    我覺得應該要用來修飾 航海家1號

    所以 unexpected voyager 之間不需要再加 from

    所以隊的句子應該是:

    we've come to expect the unexpected Voyager 1.

    2012-12-28 19:14:48 補充:

    come to 是有 "到達" 的意思

    但是那是用在 "地點上"

    例如: This is the first time that I've come to this airport.

    這機場是我第一次來到的.

    2012-12-28 19:15:10 補充:

    但在此句 I've come to expect from you

    因為個人覺得 come to

    好像有 "漸進式" 的意思

    就像有 "慢慢地...", "漸漸地...", 或 "變得..."

    所以 have come to expect

    我會把他翻成 "漸漸地/開始地期待..."

    希望你可以了解我在說什麼 :D

    2012-12-28 19:48:30 補充:

    啊~ 了解 :D

    不客氣唷~ :D

    we've come to expect the unexpected (thing) from Voyager 1

    中間可能省略了 thing

    所以意思會變成:

    我們開始期待旅行家/航海家1號所做出意想不到的事.

    2012-12-28 20:02:28 補充:

    哈哈~~~ 不會啦~

    這是我的榮幸 :D

    不過如果你以後還有任何問題

    或許你可以直接加我臉書好友問問題~

    我會很歡迎你的 :D

    http://www.facebook.com/love.insulator.3

    2012-12-28 20:14:53 補充:

    You're very welcome! :D

    Source(s): 自己 :)
  • 8 years ago

    謝謝,we've come to expect the unexpected from Voyager 1這句話是從CNN的新聞稿來的,因為come to 我只知道有"達到"的意思,所以覺得整句好像不太順,後來聽你解釋後,覺得比較通順了,謝謝你喔.以下為cnn該文章http://edition.cnn.com/2012/12/03/us/space-voyager...

    2012-12-28 19:54:36 補充:

    謝謝你的意見,真高興在學英文的路上能遇到這麼多善良的人 ^_^

    2012-12-28 20:10:05 補充:

    哇 這真是我的榮幸,謝謝 :D

    2012-12-28 20:13:55 補充:

    我寄出交友請求了,thank you so much

Still have questions? Get your answers by asking now.