小蔡 asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

幫我翻譯一下~我不要線上翻譯的唷

It doesn't matter what you have been before

It doesn't matter what you have learnt

It's important for you

In everytime,every moment,you made the choice

Your time is limited,so don't waste it living someone else's life

The attitude determines altitude

Actions speak louder than words

Please,kick over the traces,made something different for your life

Life is a choice,It's your life

Choose consciously,choose wisely,choose honestly,choose happiness

for you

1 Answer

Rating
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    小蔡,您好!您的問題解答如下:

    原文中譯如下:

    不管你以往是甚麼,

    不管你學過了甚麼,

    這都對你是重要的。

    每次和在每個時刻裡,你都在做決定。

    你的時間是有限的,所以,別要浪費時間活在其他人的生命裡。

    態度決定高度,

    行動勝於言辭。

    請別要受到約束,使你的生命有點不同吧。

    生命就是選擇,這就是你的生命。

    知道要選擇甚麼,而聰明地和真誠地作出選擇,為你自己選擇幸福吧。

    另附原文如下:

    It doesn't matter(1) what you have been before.

    It doesn't matter what you have learnt.

    It's important for you.

    In every time, every moment, you made the choice.

    Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.

    The attitude determines altitude(2).

    Actions speak louder than words(3).

    Please, kick over the traces(4), made something different for your life.

    Life is a choice, it's your life.

    Choose consciously(5), choose wisely, choose honestly, choose happiness(6) for you.

    另附原文註釋如下:

    matter:有關係、要緊(常用於否定句或疑問句)altitude:高度。Actions speak louder than words:行動勝於言辭("speak" 意指顯示、傳達)(請參閱這裡)kick over the traces:不受約束(請參閱這裡和這裡)consciously:有意識地、自覺地。happiness:幸福。

    (不確定和不知道解釋的詞彙的相關解釋,都是查找自網上。另外,譯得不算好,請多多包涵)

    **希望能夠對您有幫助**

    **上述解答雖係網上,但還請尊重本人,不要予以抄襲和拷貝**

    2012-11-25 22:01:28 補充:

    補充:原文的 "something" 意指有點、幾分、大約。

    Source(s): 苗克阿肯
Still have questions? Get your answers by asking now.