Trending News
Promoted
急!!! 財金英文翻譯(supply curve)
supply curve 供給曲線
A curve depicting the relationship between quantity supplied and price when all other economic variables are hold constant.
請問大家,這句話該怎麼翻譯得比較順???(不要是GOOGLE那樣的)
謝謝!!
2 Answers
Rating
- 苗克阿肯Lv 68 years agoFavorite Answer
Tank,您好!您的問題解答如下:
原句的中譯如下(已然盡力使其通順):
供給曲線:
是在其他經濟上的變數都是保持不變的情況下,的一條描繪供給量和價格之間關係的曲線。
註:
depict(depicting):描繪、描述。hold constant:hold:保持。constant:不變的。
(不確定解釋的詞彙的相關解釋,都是查找自網上)
**希望能夠對您有幫助**
**上述解答雖係網上,但還請尊重本人,不要予以抄襲和拷貝**
2012-11-25 18:40:46 補充:
或可以中譯為:是一條描繪供給數量和價格之間關係的曲線,而其他經濟上的變數在同時是保持不變的。
2012-11-25 21:48:30 補充:
Cream,是啊,是知道甚麼意思,就是想來想去也想不到要怎樣用中文說才好。
2012-11-26 18:03:20 補充:
非常謝謝 雲凍 的指教和認同!我就是怎樣想也想不到中文要怎樣說才更順暢。
Source(s): 苗克阿肯
Still have questions? Get your answers by asking now.