拜託英文很強的大大 翻譯一下吧 我明天的這個時候就要了!!
英文要超過 70 words 喔 感恩˙ˇ˙
在 必須開刀。 後面 要在補上 "不知道奶奶有沒有事"
- Jim-歸鄉樂Lv 78 years agoFavorite Answer
Something terrible happened to Grandma this weekend. She fainted from a fall and was taken to the ER by an ambulance. The doctor said she needed surgery because of a fracture was found in her leg. I was so worried about how the outcome would be.
你沒說清楚是為什麼昏了過去,我加了from a fall (跌跤),這樣比較完整,如果是其它原因可以再改.
2012-11-21 22:03:09 補充：
I'm sorry, don't really get what you mean by that?Source(s): jim
- 河小豚Lv 78 years ago
This holiday was a major thing, but also fainted, later an ambulance took her to the hospital for medical treatment. Doctors said his leg fracture, required surgery. Do not know if Grandma, I worry.
- jeffreylin0903Lv 78 years ago
Quality translation by Chief Jimbola as always...
And do you like that nickname? (Wink)
2012-11-22 19:49:39 補充：
What? Are you saying "Chief Jimbola" isn't creative enough? I shall think of another one then...