博翔 asked in 社會與文化語言 · 8 years ago

英文文法觀念問題

請教這裡專家或前輩們

1. Commercial banks make most of their income from interest ___ on loans and

investments in stocks and bonds

a. earning

b.earned

為何不可選a??

2.You enter the cafeteria, pick up a tray and spoons and study the various dishes

____ on the long counter

a.displaying

b.displayed

為何不可選a??

3.Hearing the news, I was moved to tears

was moved是被動式嗎??

4.As was said earlier, the important thing is that the ad shows that people in your

company can speak to foreign customers in English

.As was said earlier的As詞性是介係詞還是副詞還是連接詞??

且為何少主詞???

5.please hold while I connect you with one of my coworkers 請稍等, 我幫你轉給我的一位同仁

We must strike while the iron is hot.我們必須打鐵趁熱

此二句的while是否為conj??

意思是否為"當....的時後"

3 Answers

Rating
  • 羅莉
    Lv 7
    8 years ago
    Favorite Answer

    1. Commercial banks make most of their income from interest ___ on loans

    and investments in stocks and bonds

    a. earning

    b. earned

    為何不可選a??

    利息是被賺來的, 它自己不會賺, 所以要用被動語意的Vpp.

    2.You enter the cafeteria, pick up a tray and spoons and study the various

    dishes ____ on the long counter

    a.displaying

    b.displayed

    為何不可選a??

    菜餚是被陳列在長櫃檯的, 不會自己陳列, 所以要用被動語意的Vpp.

    3.Hearing the news, I was moved to tears.

    was moved是被動式嗎??

    是的, 本句的was moved是被動語態.

    如果沒有to tears, 那麼moved也可視為形容詞.

    4.As was said earlier, the important thing is that the ad shows that people

    in your company can speak to foreign customers in English.

    .As was said earlier的As詞性是介係詞還是副詞還是連接詞??

    且為何少主詞???

    本句的As是連接詞, 意思是「如同....一樣」;

    附屬子句的主詞與主要子句相同時, 可省略之.

    5.Please hold while I connect you with one of my coworkers. 請稍等, 我幫你轉給我的一位同仁

    We must strike while the iron is hot. 我們必須打鐵趁熱

    此二句的while是否為conj??

    意思是否為"當....的時後"

    是的, 兩句的while都是連接詞,

    意思都是「當....的時候」.

    2012-11-18 23:01:27 補充:

    "As was said earlier,..."這樣開頭的句子, 可視為準關代句型, As是準關代, 先行詞可能是整個主句, 也可能是主句的主詞.

    本句的主句是複合句, 其主要意旨是從第一個that開始的內容, 而"the important thing"是相等於該主要意旨, 所以As的先行詞就是the important thing了.

    2012-11-18 23:01:43 補充:

    如果把"the implortant thing is that"移除,句子仍然成立, 但準關代As的先行詞就是"the ad shows that.....值到句尾"了.

    準關代不是真的關代,只是類似關代而已, 其真實身份是連接詞引導副詞子句.

    2012-11-19 09:11:50 補充:

    >Interest earned on loans and ... (good indeed)

    >interest earning from loans and ... (also good)

    interest earning是複合名詞(compound noun), 而xxx earned on xxx卻是分詞片語風馬牛不相及, 把這兩個放在一起比較, 叫作抬槓,

    這個囚犯老是跟在我的屁股後面批評, 不是討論, 而是出氣吧?

    2012-11-19 10:17:37 補充:

    題目是on loans, 卻擅改為from loans來自圓其說?

    這是英文學習網站, 光說兩者皆可而不說明理由, 是很不負責的行為, 如果持續不說明, 請學習者勿理睬即可, 以免受其誤導與混淆.

    2012-11-20 08:53:53 補充:

    把as was said earlier調到句中是可以的, 但不要用兩次the important thing:

    The important thing, as was said earlier, is that the ad shows that people in your company can speak to foreign customers in English.

    2012-11-28 11:07:04 補充:

    子句還原是:

    I had thought it would be fun.

    加上as much as後, 只需把fun調前:

    as much fun as I had thought it would be

    由於I had thought fun也是通順的

    故省略it would be也不影響句意:

    as much fun as I had thought

    Source(s): 羅莉 + 英文文法
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 8 years ago

    Not quite true - you need to look at the semantics as well.

    Interest earned on loans and ... (good indeed)

    interest earning from loans and ... (also good)

    2012-11-19 09:55:37 補充:

    1. Commercial banks make most of their income from interest earned on loans and investments in stocks and bonds

    2. Commercial banks make most of their income from interest earning from loans and investments in stocks and bonds

    Both are good English - 利息是被賺來的, 它自己不會賺, is a poor argument.

    2012-11-19 09:56:36 補充:

    And stop personal attack - comment on the work, not the person.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 8 years ago

    請問羅莉大師

    4.As was said earlier, the important thing is that the ad shows that people

    in your company can speak to foreign customers in English.

    As was said earlier是省略主詞the important thing 嗎??

    2012-11-19 21:58:03 補充:

    請問羅莉大師

    所以原句是:

    The important thing as was said earlier, the important thing is that the ad shows that people in your company can speak to foreign customers in English.

    是這樣子嗎??

    2012-11-20 12:34:38 補充:

    謝謝羅莉大師的指教~!!

    2012-11-27 23:16:25 補充:

    4.I found out that gambling wasn’t nearly as much fun as I had thought it would be

    請問羅莉大師

    為什麼後面有it would be,為什麼又可省略

    總該有文法規則或理由吧???

    2012-12-04 22:08:22 補充:

    請問羅莉大師

    我之前只知道

    as much fun as I had thought

    S(I)+ V( had thought )

    此thought 算是及物動詞,所以後面可接子句當受詞???

    as much fun as I had thought it would be

    S(I)+V(had thought )+O(it would be)

    後面的 it would be指的是甚麼意思???

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.