Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

請問這句over用法

「Author explain the advantages of a particular management system

over certain other management systems」

Google翻譯:「解釋其他管理系统的優勢,尤其是特定管理系统」

微軟翻譯:「解釋某些其他管理系統超過一個特定的管理系統的優勢」

在字典上說,「over」有「比…較好」意思

那請問這句用「over」,在句意上,

是指「前句特定管理系統」比較優越,

還是「後句其他管理系統」比較優越。

因為我有點被翻譯搞亂了,謝謝。

2 Answers

Rating
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    advantages of A over B 「A 所具備,勝過 B 的優點」。

    不過這句英文主詞、動詞有錯。 若不是前面還有助動詞,就是老中寫的。 Author explain 錯誤,最少必須是 The author explains 才行。

    The author explains the advantages of a particular management system over certain other management systems.

    作者解釋了某特定管理系統所具備,勝過其他一些管理系統的優點。

    over 是「勝過」,所以 advantages ..... over certain other management systems 就是「勝過一些其他管理系統的優點」。

    而 of a particular management 是修飾 advantages,說這些優點屬於某特定系統。

    所以整句是作者解釋了這個特定管理系統所具備,勝過其他系統的優點。

  • 9 years ago

    謝謝「LionEnglish」大大,你說對了,「Author」是我自己加上去的。這個問題,是來自一個閱讀考題的選項,因為選項本身沒有加主詞,我怕問人的時後,對方會看不懂,所以自己加上去。但是沒注意到「the」,所以覺得你很厲害,被你抓出來。另外很謝謝你的解釋,整個讓人很清楚明白。我會好好想一下你的解答,非常的感謝你。

Still have questions? Get your answers by asking now.